法语助手
  • 关闭
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

印度积极支持原能机构有关安全的方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫的学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

印度政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 将采取进一步行动,加强安全制度并且加强机制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有一个复杂而秘密的采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用武器并不能说总不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止非国家行动者和恐怖主义组织非和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许圣马力诺从未有野心,我们很难理解某些其他会员国的立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

韩国安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别如果恐怖主义获得致命的化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的国家,该议定书被进行核查的新国际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执行公约的国家管辖局科学和技术部及国家警报中心韩国安全研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个和放射性物质的入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也多边出口管制制度的积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行者进行处理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责处理事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可得资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

印度积极有关安全的方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫的学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

印度政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 将采取进一步行动,加强安全制度并且加强制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有一个复杂而秘密的采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用武器并不说总是不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他会员国的立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

韩国安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

是世界上第39个批准《附加议定书》的国家,该议定书被认为是进行核查的新国际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执行公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国安全研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可落入没有责任感的恐怖分之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个和放射性物质的入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行为者进行处理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民国将直接或通过国际()迅速向正在或可受影响的国家和负责处理事故的提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可得资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

印度积极支持原能机构有关安全方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

印度政府政策包括继续严格管制同导弹有关物质和技术出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 采取进一步行动,加强安全制度并且加强机制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有一个复杂而秘密采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实计划合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类情况下使用武器并不能说总是不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他会员国立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

韩国安全研究所提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然最近恐怖攻击规模庞大,但攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》国家,该议定书被认为是进行核查新国际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执行公约国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国安全研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库历史性决定以,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感恐怖分之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄国边境上Storskog唯一非Schengen公路过境点设置了一个和放射性物质入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也是多边出口管制制度积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络非国家行为者进行处理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民国直接或通过国际原能机构(原能机构)迅速向正在或可受影响国家和负责处理事故机构提供有关尽量减少这些国家放射性后果可得资料。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

印度积极支持原能机构有关安全的方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威的学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

印度政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 将采取进一步行动,加强安全制度并且加强机制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有一个复杂而秘密的采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用武器并不能说总是不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止非国家行动者和怖主义组织为非和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他会员国的立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

韩国安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然最近的怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是怖主义获得致命的化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的国家,该议定书被认为是进行核查的新国际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执行公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国安全研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的怖分之手,这种危险增加了国际怖主义造成破坏的潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个和放射性物质的入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行为者进行处理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责处理事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后的可得资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

印度积极支持原能机构有关安全的方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫的学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

印度政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 将采取进一,加强安全制度并且加强机制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有一个复杂而秘密的采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用武器并不能说总是不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止非国家者和恐怖主义组织为非和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他会员国的立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

韩国安全研究所将提供技术咨询意见,在指地点控制、回收和放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

是世界上第39个批准原能机构《附加议书》的国家,该议书被认为是进核查的新国际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国安全研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决以来,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设了一个和放射性物质的入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家为者进理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可得资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

印度积极支持原能机构有关安全的方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫的学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

印度政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 将采取进步行动,加强安全制度并且加强机制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有杂而秘密的采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用武器并不能说总是不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止非家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他的立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

是世界上第39批准原能机构《附加议定书》的家,该议定书被认为是进行核查的新际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执行公约的家管辖局是科学和技术部及家警报中心是韩安全研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分之手,这种危险增加了际恐怖主义造成破坏的潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄边境上Storskog的唯非Schengen公路过境点设置了和放射性物质的入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也是多边出口管制制度的积极成供应商集团、Zangger委、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,际社必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非家行为者进行处理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行际文书促进最终消除杀伤人地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民将直接或通过际原能机构(原能机构)迅速向正在或可受影响的家和负责处理事故的机构提供有关尽量减少这些家的放射性后果的可得资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

印度积极支持原能机构有关安全的方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫的学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

印度政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 将采取进一步行动,加强安全制度并且加强机制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有一个复杂而秘密的采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回法院裁决在某些类的情况下使用武器并不能说总是不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止行动者和恐怖主义组织为和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他会员的立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的,该议定书被认为是进行核查的新际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执行公约的管辖局是科学和技术部及警报中心是韩安全研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分之手,这种危险增加了际恐怖主义造成破坏的潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄边境上Storskog的唯一Schengen公路过境点设置了一个和放射性物质的入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,际社会必须竭尽全力,捣毁法贩运和采购网络,并对参与网络的行为者进行处理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行际文书促进终消除杀伤人员地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民将直接或通过际原能机构(原能机构)迅速向正在或可受影响的和负责处理事故的机构提供有关尽量减少这些的放射性后果的可得资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

印度积极支持原能机构有关的方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫的学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

印度政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 将采取进一步行动,加强制度并且加强机制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有一个复杂而秘密的采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用武器并不能说总是不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他会员国的立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

韩国研究所将提供技术见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的国家,该议定书被认为是进行核查的新国际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执行公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 排(常规武器和高技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个和放射性物质的入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,国际社会必须竭尽力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行为者进行处理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责处理事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可得资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,
nucléon
particule nucléaire

Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.

积极支持原能机构有关安全的方案。

Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.

组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫的学习访问。

Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.

政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。

2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.

2 将采取进一步行动,加强安全制并且加强机制管理战略。

La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.

人们发现有一个复杂而秘密的采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.

他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用武器并不能说总是不合法。

Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.

必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得和放射性材料。

C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.

也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他会员国的立场。

Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.

韩国安全研究所将提供技术咨询意见,在指处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。

Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.

虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或武器。

Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.

是世界上第39个批准原能机构《附加》的国家,该被认为是进行核查的新国际标准。

Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.

目前,执行公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国安全研究所。

Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.

自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火的历史性决以来,几乎已经过了11年。

Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.

、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜力。

Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).

澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。

En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.

此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个和放射性物质的入口侦测系统。

Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.

丹麦也是多边出口管制制的积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制和Wassenaar安排。

S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.

巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行为者进行处理。

Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.

促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文促进最终消除杀伤人员地雷。

De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.

而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责处理事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可得资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核子 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


核重组, 核转变, 核装置, 核准, 核资, 核子, 核子测井, 核子磁力仪, 核子力, 核子自旋磁场,