Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全
方案。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全
方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲核研究中心和威尔逊宫
学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明政策包括继续严格管制同核
导弹有关
物质和技术
出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强核安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人们发现有一个复杂而秘密核
采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他们强调只在法院质疑具体和真实核
计划
合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类
情况下使用核
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得核
和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马力诺从未有核野心,我们认为很难理解某些其他会员
立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩核
安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近恐怖攻击规模庞大,但将来
攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命
化学、生物或核
武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原能机构《附加议定
》
家,该议定
被认为是进行核
核查
新
际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约家管辖局是科学和技术部及
家警报中心是韩
核
安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核军火
历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感
恐怖分
之手,这种危险增加了
际恐怖主义造成破坏
潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄边境上Storskog
唯一非Schengen公路过境点设置了一个核
和放射性物质
入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度积极成员:核
供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售核材料和技术,
际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络
非
家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——核
、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行
际文
促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民将直接或通过
际原
能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响
家和负责处理核
事故
机构提供有关尽量减少这些
家
放射性后果
可得资料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关
安全
方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组了赴欧洲
研究中心和威尔逊宫
学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明政策包括继续严格管制同
导弹有关
物质和技术
出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人们发现有一个复杂而秘密采购网络,供应
物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他们强调只在法院质疑具体和真实计划
合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类
情况下使用
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止国家行动者和恐怖主义组
和平用途获得
和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因圣马力诺从未有
野心,我们认
很难理解某些其他会员国
立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近恐怖攻击规模庞大,但将来
攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命
化学、生物或
武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》
国家,该议定书被认
是进行
查
新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国
安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库
历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感
恐怖分
之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏
潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog唯一
Schengen公路过境点设置了一个
和放射性物质
入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度积极成员:
供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁
法贩运和采购网络,并对参与网络
国家行
者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响
国家和负责处理
事故
机构提供有关尽量减少这些国家
放射性后果
可得资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全的方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲核研
和威尔逊宫的学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明的政策包括继续严格管制同核导弹有关的物质和技术的出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强核安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人们发现有一个复杂而秘密的核采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他们强调只在法院质疑具体和真实的核计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用核
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非国家行动者和恐怖主组织为非和平用途
核
和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马力诺从未有核野
,我们认为很难理解某些其他会员国的立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国核安全研
所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主致命的化学、生物或核
武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的国家,该议定书被认为是进行核
核查的新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报是韩国核
安全研
所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分
之手,这种危险增加了国际恐怖主
造成破坏的潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个核和放射性物质的入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:核供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售核材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——核、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责处理核
事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全的方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组欧洲核
研究中心和威尔逊宫的学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明的政策包括继续严格管制同核导弹有关的
质和技术的出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强核安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人们发现有一个复杂而秘密的核采购网络,供应核
资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他们强调只在法院质疑具体和真实的核计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用核
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组为非和平用途获得核
和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马力诺从未有核野心,我们认为很难理解某些其他会员国的立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国核安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素
质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、核
武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的国家,该议定书被认为是进行核
核查的新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国核安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出放弃世界第三大核
军火库的历史性决定以来,几乎已经过
11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核、化学和
武器
其部件有可能落入没有责任感的恐怖分
之手,这种危险增加
国际恐怖主义造成破坏的潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核
供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置一个核
和放射性
质的入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:核供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售核材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——核、化学、
和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接通过国际原
能机构(原
能机构)迅速向正在
可受影响的国家和负责处理核
事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可得资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全的方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲核研究中心和威尔逊宫的学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明的政策包括继续严格管制同核导弹有关的物质和技术的出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加核
安全制度并且加
机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人发现有一个复杂而秘密的核
采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他只在法院质疑具体和真实的核
计划的合法
。 他
回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用核
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得核和放射
。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马力诺从未有核野心,我
认为很难理解某些其他会员国的立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国核安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射
同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或核武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的国家,该议定书被认为是进行核
核查的新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国核安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核军火库的历史
决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分
之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个核和放射
物质的入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:核供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售核和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭武器——核
、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责处理核
事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射
后果的可得资
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关
安全的方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲研究中心和威尔逊宫的学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明的政策包括继续严格管制同导弹有关的物质和技术的出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强安全制度并且加强机制管理
。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
们发现有一个复杂而秘密的
采购网络,供应
物资,设备与技术,令
深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他们强调只在法院质疑具体和真实的计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得
和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马力诺从未有野心,我们认为很难理解某些其他会员
的立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的
家,该议定书被认为是进行
查的新
际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约的家管辖局是科学和技术部及
家警报中心是韩
安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分
之手,这种危险增加了
际恐怖主义造成破坏的潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个
和放射性物质的入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售材料和技术,
际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非
家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——
、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行
际文书促进最终消除杀伤
员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民将直接或通过
际原
能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响的
家和负责处理
事故的机构提供有关尽量减少这些
家的放射性后果的可得资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全的方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲核研究中心和威尔逊宫的学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明的政策包括继续严格管制同核导弹有关的物质和技术的出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强核安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人们发现有一而秘密的核
采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
们强调只在法院质疑具体和真实的核
计划的合法性。
们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用核
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得核和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马力诺从未有核野心,我们认为很难理解某些其
国的立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国核安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或核武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39批准原
能机构《附加议定书》的国家,该议定书被认为是进行核
核查的新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约的国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国核安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分
之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一核
和放射性物质的入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度的积极成:核
供应商集团、Zangger委
、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售核材料和技术,国际社
必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——核、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人
地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责处理核
事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可得资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全的方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲核研究中心和威尔逊宫的学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明的政策包括继续严格管制同核导弹有关的物质和技术的出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步,加强核
安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人发现有一个复杂而秘密的核
采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他强调只在法院质疑具体和真实的核
计划的合法性。 他
最高法院裁决在某些类的情况下使用核
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非国者和恐怖主义组织为非和平用途获得核
和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马力诺从未有核野心,我
认为很难理解某些其他会员国的立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国核安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、
收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或核武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的国
,该议定书被认为是进
核
核查的新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执公约的国
管辖局是科学和技术部及国
警报中心是韩国核
安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分
之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个核和放射性物质的入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:核供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学A.Q.Khan博士秘密出售核
材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络的非国
为者进
处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——核、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现
国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响的国
和负责处理核
事故的机构提供有关尽量减少这些国
的放射性后果的可得资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原能机构有关核
安全的方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲核研究中心和威尔逊宫的学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明的政策包括继续严格管制同核导弹有关的物质和
的出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强核安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人们发现有一个复杂而秘密的核采购网络,供应核物资,设备
,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他们强调只在法院质疑具体和真实的核计划的合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类的情况下使用核
武器并不能说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得核和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马未有核
野心,我们认为很难理解某些其他会员国的立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国核安全研究所将提供
咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近的恐怖攻击规模庞大,但将来的攻击可能更大,特别是如果恐怖主义获得致命的化学、生物或核武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原能机构《附加议定书》的国家,该议定书被认为是进行核
核查的新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约的国家管辖局是科学和部及国家警报中心是韩国核
安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自乌克兰作出了放弃世界第三大核
军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核、化学和生物武器或其部件有可能落入没有责任感的恐怖分
之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏的潜
。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹管制制度(运送系统)、核
供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高
产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个核和放射性物质的入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度的积极成员:核供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹
管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售核材料和
,国际社会必须竭尽全
,捣毁非法贩运和采购网络,并对参
网络的非国家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努和有效地禁止大规模毁灭性武器——核
、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接或通过国际原能机构(原
能机构)迅速向正在或可受影响的国家和负责处理核
事故的机构提供有关尽量减少这些国家的放射性后果的可得资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。