法语助手
  • 关闭
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境第(1)分节所述为,则被视为在加拿大境共谋这一为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境转运寄销到巴哈马境外某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大某地谋而在加拿大实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马转运寄销到巴哈马某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样金属物质在荷兰也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在6婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为/或种威胁制订具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每星期都会在世界发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有资讯,即布特落脚点是在中东

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免恐怖分子中第四也许是最臭名昭著路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度,对此政府提供了一址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体人服务提供者在行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济,其中两场至三场旋风是猛烈暴风雨,造成广泛损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在居住人在享有该权利时无需任何特定目或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于应该采取甚么做法才最为适当问题,政府必须在各方互有冲突压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样精神,维护振兴特有语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实断言——有人在肯尼亚见到声名狼藉在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

情况其后有所改变,以致声请人之前就该提出声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

问题根源是各国执行不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于

Cette affection est endémique en tel pays.

病是的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为/或胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在行医,及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难证实的断言——有人在肯尼亚见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

的情况其后有所改变,声请人之前就该地提出的声请不再确立,我们考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于)”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大某地共谋而在加拿大内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴出口或在巴内转运寄销到巴某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易··卡里莱据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样金属物质在荷兰也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在一个6个月婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为/或种威胁制订具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有资讯,即布特落脚点是在中东

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

科索赦免恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著路易·波萨达·据说是在中美洲

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度,对此政府提供了一个址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济,其中两场至三场旋风是猛烈暴风雨,造成广泛损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在居住人在享有该权利时无需任何特定目或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于应该采取甚么做法才最为适当问题,政府必须在各方互有冲突压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样精神,维护振兴特有语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实断言——有人在肯尼亚见到声名狼藉在逃被告菲利西安·布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

情况其后有所改变,以致声请人之前就该提出声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题根源是各国执行不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰也被现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订专门为/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界恐怖主义径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度,对此政府提供了一个址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴特有的当语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执的不同原则,即“ius sanguinis(出于公民家庭)”“ius-soli(出)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后执行专门为某地/或某种威胁制的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大某地共谋而在加拿大实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈出口或在巴哈转运寄销到巴哈某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),