La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是来自于绵羊。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是来自于绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大的思想来自于内心。伟大的爱却往往来自于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚,女儿来自第二次婚
。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
的许多传统节日都来自于农业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自于收购寿阳境内当地村民自产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自于历史悠久的古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止,所以这里的照片来自于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来自于人口普查,在某些情况下来自于人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是人决定的,而是来自于人类的理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员均来自于前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式来自于个人的经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们的成功来自于您的支持,您的信任是我们不竭的动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来自于Jaffna的丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来自于需要彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚的义务在很大程度上相互的。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各的义务来自于条约法和习惯
际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题的行动都必须来自于人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物毛组成
材料,但主要还是来自
绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大思想来自
内心。伟大
爱却往往来自
理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子来自
我
第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国
许多传统节日都来自
业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自收购寿阳境内当地村民自产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大
幸福来自
对梦想
追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自历史悠
堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里照片来自
网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来自人口普查,在某些情况下来自
人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正正义不是人决定
,而是来自
人类
理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员均来自前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式来自个人
经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自拉丁语共同作业,覆盖了不同
含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们成功来自
您
支持,您
信任是我们不竭
动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通武器都来自
合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来自Jaffna
丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来自需要彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自婚姻
义务在很大程度上相互
。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国义务来自
条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题行动都必须来自
人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是来绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大的思想来内心。伟大的爱却往往来
理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来我的第一次婚姻,女儿来
第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国的许多传统节日都来
农业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所原料来
收购寿阳境内当地村民
产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大的幸福来
对梦想的追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来史悠久的古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里的照片来网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来人口普查,在某些情况下来
人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是人决定的,而是来人类的理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员均来前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式来个人的经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们的成功来您的支持,您的信任是我们不竭的动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来Jaffna的丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来需要彻底执行
展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来婚姻的义务在很大程度上相互的。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国的义务来条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题的行动都必须来人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是来自于绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大的思想来自于内心。伟大的爱来自于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国的许多传统节日都来自于农业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自于收购寿阳境内当地村民自产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自于历史悠久的古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里的照片来自于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来自于人口普查,在某些来自于人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是人决定的,而是来自于人类的理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员均来自于前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式来自于个人的经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们的成功来自于您的支持,您的信任是我们不竭的动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来自于Jaffna的丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来自于需要彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻的义务在很大程度上相互的。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国的义务来自于条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题的行动都必须来自于人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是来自于绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大的思想来自于内心。伟大的爱却往往来自于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国的许多传统节日都来自于农业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自于收购寿阳境内当地村民自产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自于历史悠久的古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里的照片来自于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来自于人口普查,在某些情况下来自于人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是人决定的,而是来自于人类的理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员均来自于前上海水工设备电器。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式来自于个人的经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们的成功来自于您的支持,您的信任是我们不竭的动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来自于Jaffna的丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来自于需要彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻的义务在很大程度上相互的。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国的义务来自于条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题的行动都必须来自于人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是不同动物的毛组成的材料,但主要还是
于绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大的思想于内心。伟大的爱却往往
于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子于我的第
次婚姻,女儿
第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国的许多传统节日都
于农业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料于收购寿阳境内当地村民
产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大的幸福
于对梦想的追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,于历史悠久的古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里的照片于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要于人口普查,在某些情况下
于人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是人决定的,而是于人类的理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员于前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式于个人的经营方式
做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们的成功于您的支持,您的信任是我们不竭的动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都于合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关于Jaffna的丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因于需要彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
于婚姻的义务在很大程度上相互的。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国的义务于条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题的行动都必须于人民。
声明:以上例句、词性分类互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物毛组成
材料,但主要还是来自于绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟思想来自于内心。伟
爱却往往来自于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子来自于我
第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国
许多传统节日都来自于农业
动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自于收购寿阳境内当地村民自产产。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
,
幸福来自于对梦想
追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自于历史悠久古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里照片来自于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来自于人口普查,在某些情况下来自于人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正正义不是人决定
,而是来自于人类
理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员均来自于前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式来自于个人经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们成功来自于您
支持,您
信任是我们不竭
动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通武器都来自于合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来自于Jaffna丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来自于需要彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻义务在很
程度上相互
。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国义务来自于条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题行动都必须来自于人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是来自于绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大的思想来自于内心。伟大的爱却往往来自于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国的许多传统节日都来自于农业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自于收境内当地村民自产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大的幸福来自于对梦想的
。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
酒质量优良,来自于历史悠久的古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里的照片来自于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来自于人口普查,在某些情况下来自于人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是人决定的,而是来自于人类的理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员均来自于前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
公司管理方式来自于个人的经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们的成功来自于您的支持,您的信任是我们不竭的动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来自于Jaffna的丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来自于需要彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻的义务在很大程度上相互的。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国的义务来自于条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题的行动都必须来自于人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
呢
一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还
来自于
。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
大的思想来自于内心。
大的爱却往往来自于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国的许多传统节日都来自于农业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自于收购寿阳境内当地村民自产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自于历史悠久的古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里的照片来自于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来自于口普查,在某些情况下来自于
口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不定的,而
来自于
类的理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员均来自于前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式来自于个的经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们的成功来自于您的支持,您的信任我们不竭的动力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来自于Jaffna的丹麦扫雷小组员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来自于需要彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻的义务在很大程度上相互的。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国的义务来自于条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解该岛地位问题的行动都必须来自于
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同毛组成
材料,但
还是来自于绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大思想来自于内心。伟大
爱却往往来自于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子来自于我
第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国
许多传统节日都来自于农业活
。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自于收购寿阳境内当地村民自产产品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活,最大
幸福来自于对梦想
追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自于历史悠久古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里照片来自于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据来自于人口普查,在某些情况下来自于人口登记。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正正义不是人决定
,而是来自于人类
理性。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公成员均来自于前上海水工设备电器厂骨干。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公管理方式来自于个人
经营方式来做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们成功来自于您
支持,您
信任是我们不竭
力!
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通武器都来自于合法贸易。
Deux cas concernent des employés de l'équipe de déminage danoise à Jaffna.
二起案件事关来自于Jaffna丹麦扫雷小组人员。
La deuxième raison découle de la nécessité d'appliquer pleinement le programme de développement.
第二个原因来自于需彻底执行发展议程。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻义务在很大程度上相互
。
Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.
各国义务来自于条约法和习惯国际法。
Toute initiative pour régler le statut de l'île doit venir de son peuple.
任何解决该岛地位问题行
都必须来自于人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。