L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的在于思想。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在表现为相应行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,,合同是根据商业法
决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在是相同的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于组织的
。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议是非常有益的。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了的矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在也相互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在它的陪伴下,他们找到了幸福的。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利属于酌处性
。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在既复杂又相当简单。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的质在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在质上就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在质上表现
行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他歪曲了3.14的
质。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,质上,合同是根据商业法
决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的质已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的质,竭诚
你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它质上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在质上是
同的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于组织的
质。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议质上是非常有益的。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上的矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在质上也
互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的质发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他没有看到
用《公约》的
质。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在它的陪伴下,他找到了幸福的
质。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的质没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利质上属于酌处性质。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的质精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在质上既复杂又
当简单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本质在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在本质上就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在本质上表现为相应行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节,他们歪曲了3.14的本质。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,本质上,合同是根据商业法决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的本质已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
心经营,以沂蒙人朴素,
,
实的本质,竭
为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在本质上是相同的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于本组织的本质。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议本质上是非常有益的。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了本质上的矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在本质上也相互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的本质发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的本质。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在它的陪伴下,他们找到了幸福的本质。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的本质没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利本质上属于酌处性质。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的本质精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在本质上既复杂又相当简单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
的本质在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在本质上就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在本质上表现为相应行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,曲了3.14的本质。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,本质上,合同是根据商业法决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的本质已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙,勤劳,诚实的本质,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它从本质上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在本质上是相同的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于本组织的本质。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议本质上是非常有益的。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了本质上的矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在本质上也相互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的本质发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
没有看到应用《公约》的本质。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在它的陪伴下,找到了幸福的本质。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的本质没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有澄清,此项权利本质上属于酌处性质。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的本质精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在本质上既复杂又相当简单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在表现为相应行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,,合同是根据商业法
决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在是相同的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于组织的
。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议是非常有益的。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了的矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在也相互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在它的陪伴下,他们找到了幸福的。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利属于酌处性
。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在既复杂又相当简单。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本质在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在本质上就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别在本质上表现为相应
的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的本质。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,本质上,合同是根据商业法决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的本质已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的本质,竭诚为你。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
们从本质上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在本质上是相同的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于本组织的本质。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议本质上是非常有益的。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了本质上的矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在本质上也相互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的本质发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的本质。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在的陪伴下,他们找到了幸福的本质。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的本质没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利本质上属于酌处性质。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的本质精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在本质上既复杂又相当简单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
影在
上就是大自然
编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在上表现为相应行列式
计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报、
节目等等,他们歪曲了3.14
。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,上,合同是根据商业法
决定
。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在上是相同
。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于组织
。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议上是非常有益
。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了上
矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在上也相互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情,正是在它
陪伴下,他们找到了幸福
。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利上属于酌处性
。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在上既复杂又相当简单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在上就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在上表现为相应行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,上,合同是根据商业法
决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在上是相同的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于组织的
。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议上是非常有益的。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态逃脱不了
上的矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在上也相互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在它的陪伴下,他们找到了幸福的。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利上属于酌处性
。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在上既复杂又相当简单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在本质就是大自然
编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在本质表现为相应行列式
计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14本质。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,本质,合同是根据商业法
决定
。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁本质已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实本质,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在本质是相同
。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于本组织本质。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议本质是非常有益
。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了本质盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在本质也相互
结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全本质发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》本质。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情,正是在它
陪伴下,他们找到了幸福
本质。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权本质没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利本质属于酌处性质。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到合国
本质精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在本质既复杂又相当简单。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。