Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
周内,
月内,
年内。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
周内,
月内,
年内。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我希
能
周内完成这项工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法院院长现可
周内宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我希
,
周内,我
能看到这些做法大大减少,甚至停止。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我的理解是,周内召开的专家级会议显示,
决议草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法国总统夫人的角色将周内
晓。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
这项计划将周内转交安全理事会成员和所有其他潜
的捐助者,并提出援助的要求。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
周内将完成
联合国科索沃警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队的工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我,我
周内的一个共同目标应当是确定,
禁产条约的目标争取支持是否能够帮助打破裁军谈判会议的持续僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作不结盟国家运动的现任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将
周内进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我指出正
起草的裁审会报告,草稿应当
周内某一时侯准备好;我
仍需要以灵活性来就最后的结果达成协议。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我国的一个发展合作方案已经发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的培训录像,
周内就可以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述联合国的财政状况,他应周内发言,以便各代表团有机会按照惯例
下周发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法院院长现在可望在本周内宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我们希望,在本周内,我们能看到这些做法大大减少,甚。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我的理解是,本周内召开的专家级会议显示,在决议草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法国总统夫人的角色将在本周内晓。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
这项计划将在本周内转交安全理事会成员和所有其他潜在的捐助者,并提出援助的要求。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
本周内将完成在联合国科索沃警察署乌克兰115名特别警察
的工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我们认为,我们本周内的一个共同目标应当是确定,为禁产条约的目标争取支持是否能够帮助打破裁军谈判会议的持续僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作为不结盟国家运动的现任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将在本周内进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我们指出正在起草的裁审会报告,草稿应当在本周内某一时侯准备好;我们仍需要以灵活性来就最后的结果达成协议。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我国的一个发展合作方案已经为发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的培训录像,本周内就可以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述联合国的财政状况,他应在本周内发言,以便各代表团有机会按照惯例在下周发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法长现在可望在本周内宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我们希望,在本周内,我们能看到这些做法大大减少,甚至停止。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我的理解是,本周内召开的专家级会议显示,在决议草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法国总统夫人的角色将在本周内晓。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
这项计划将在本周内转交安全理事会成员和所有其他潜在的捐助者,并提出援助的要求。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
本周内将完成在联合国科索沃警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队的工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我们认,我们本周内的一个共同目标应当是确
,
产条约的目标争取支持是否能够帮助打破裁军谈判会议的持续僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作不结盟国家运动的现任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将在本周内进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我们指出正在起草的裁审会报告,草稿应当在本周内某一时侯准备好;我们仍需要以灵活性来就最后的结果达成协议。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我国的一个发展合作方案已经发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的培训录像,本周内就可以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述联合国的财政状况,他应在本周内发言,以便各代表团有机会按照惯例在下周发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法院院长现在可望在本周内宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我们希望,在本周内,我们能看到这些做法大大减少,甚至停止。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我理解是,本周内召开
专家级会
,在决
草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法国总统夫人角色将在本周内
晓。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
这项计划将在本周内转交安全理事会成员和所有其他潜在捐助者,并提出援助
。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
本周内将完成在联合国科索沃警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我们认为,我们本周内一个共同目标应当是确定,为禁产条约
目标争取支持是否能够帮助打破裁军谈判会
持续僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作为不结盟国家运动现任主席,古巴将提交一份发展权决
草案,相关协商将在本周内进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我们指出正在起草裁审会报告,草稿应当在本周内某一时侯准备好;我们仍需
以灵活性来就最后
结果达成协
。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我国一个发展合作方案已经为发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》
培训录像,本周内就可以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述联合国财政状况,他应在本周内发言,以便各代表团有机会按照惯例在下周发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
本周内,
本月内,
本年内。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能本周内完成这项工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法院院长望
本周内宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我们希望,本周内,我们能看到这些做法大大减少,甚至停止。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我的理解,本周内召开的专家级会议显示,
决议草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法国总统夫人的角色将本周内
晓。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
这项计划将本周内转交安全理事会成员和所有其他潜
的捐助者,并提出援助的要求。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
本周内将完成联合国科索沃警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队的工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我们认为,我们本周内的一个共同目标确定,为禁产条约的目标争取支持
否能够帮助打破裁军谈判会议的持续僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作为不结盟国家运动的任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将
本周内进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我们指出正起草的裁审会报告,草稿
本周内某一时侯准备好;我们仍需要以灵活性来就最后的结果达成协议。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我国的一个发展合作方案已经为发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的培训录像,本周内就以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述联合国的财政状况,他本周内发言,以便各代表团有机会按照惯例
下周发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法院院长现在可望在本周内宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我们希望,在本周内,我们能看到这些做法大大减少,甚至停止。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我的,本周内召开的专家级会议显示,在决议草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法国总统夫人的角色将在本周内晓。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
这项计划将在本周内转交安全事会成员和所有其他潜在的捐助者,并提出援助的要求。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
本周内将完成在联合国警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队的工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我们认为,我们本周内的一个共同目标应当确定,为禁产条约的目标争取支持
否能够帮助打破裁军谈判会议的持续僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作为不结盟国家运动的现任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将在本周内进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我们指出正在起草的裁审会报告,草稿应当在本周内某一时侯准备好;我们仍需要以灵活性来就最后的结果达成协议。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我国的一个发展合作方案已经为发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的培训录像,本周内就可以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管,如果主管管
事务副秘书长想向第五委员会简述联合国的财政状况,他应在本周内发言,以便各代表团有机会按照惯例在下周发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在,在
月
,在
年
。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在完成
工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法院院长现在可望在宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我们希望,在,我们能看到
些做法大大减少,甚至停止。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我的理解是,召开的专家级会议显示,在决议草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法国总统夫人的角色将在。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
计划将在
转交安全理事会成员和所有其他潜在的捐助者,并提出援助的要求。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
将完成在联合国科索沃警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队的工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我们认为,我们的一个共同目标应当是确定,为禁产条约的目标争取支持是否能够帮助打破裁军谈判会议的持续僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作为不结盟国家运动的现任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将在进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我们指出正在起草的裁审会报告,草稿应当在某一时侯准备好;我们仍需要以灵活性来就最后的结果达成协议。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我国的一个发展合作方案已经为发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的培训录像,就可以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述联合国的财政状况,他应在发言,以便各代表团有机会按照惯例在下
发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
周内,
内,
年内。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能周内完成这项工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法院院长现可望
周内宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我们希望,周内,我们能看到这些做法大大减少,甚至停止。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我理解是,
周内召开
专家级会议显示,
决议草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法国总统夫人角色将
周内
晓。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
这项计划将周内转交安全理事会成员和所有其他潜
捐助者,并提出援助
要求。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
周内将完成
联合国科索沃警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队
工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我们认为,我们周内
一个共同目标应当是确定,为禁产条约
目标争取支
是否能够帮助打破裁军谈判会议
僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作为不结盟国家运动现任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将
周内进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我们指出正起草
裁审会报告,草稿应当
周内某一时侯准备好;我们仍需要以灵活性来就最后
结果达成协议。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我国一个发展合作方案已经为发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》
培训录像,
周内就可以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述联合国财政状况,他应
周内发言,以便各代表团有机会按照惯例
下周发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在周内,在
月内,在
年内。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在周内完成这项工作。
Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.
因此,上诉法院院长现在可望在周内宣誓就职。
Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.
我们希望,在周内,我们能看到这些做法大大减少,甚至停止。
Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.
我的理,
周内召开的专家级会议显示,在决议草案上达成一致。
Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.
片名、上映时间以及分配给法总统夫人的角色将在
周内
晓。
Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.
这项计划将在周内转交安全理事会成员和所有其他潜在的捐助者,并提出援助的要求。
Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.
周内将完成在联合
沃警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队的工作。
Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.
我们认为,我们周内的一个共同目标应当
确定,为禁产条约的目标争取支持
否能够帮助打破裁军谈判会议的持续僵局。
En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.
作为不结盟家运动的现任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将在
周内进行。
Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.
关于我们指出正在起草的裁审会报告,草稿应当在周内某一时侯准备好;我们仍需要以灵活性来就最后的结果达成协议。
J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.
我高兴地报告,我的一个发展合作方案已经为发展合作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的培训录像,
周内就可以观看。
En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.
关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述联合的财政状况,他应在
周内发言,以便各代表团有机会按照惯例在下周发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。