法语助手
  • 关闭

朝鲜人

添加到生词本

coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的朝鲜受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫朝鲜团体和朝鲜

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的朝鲜的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼、哈萨克朝鲜

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方同意促进朝鲜民的利益以及“海外朝鲜在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜和总联合会的非道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些当中甚至朝鲜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出民军宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫团体和

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对总联合会采取措施。 这是该组织债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

总联是为了保护权利而成立一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国统一和柏林墙倒塌对是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重是,居住在日本基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”做法来努力开展之间经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠民军单努力几乎不可能维持停战局

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了总联设施和学校,袭击并逮捕,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南任何地都躲不开民军打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

还同意促进人民利益以及“海外在国际舞台上权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对和总联合会非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下罪行、特别是对犯下罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本朝鲜还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜民军方面宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内朝鲜开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫朝鲜团体和朝鲜

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜总联合会采取措施。 这是该组织题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜权利而成立一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国统一和柏林墙倒塌对朝鲜是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重是,居住在日本朝鲜基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”做法来努力开展朝鲜之间经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜民军单方面努力几乎不可能维持朝鲜停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联设施和学校,袭击并逮捕朝鲜,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼、哈萨克朝鲜

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查朝鲜,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜民军打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜利益以及“海外朝鲜在国际舞台上权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜和总联合会道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下罪行、特别是对朝鲜犯下罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些当中甚至还有朝鲜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的朝鲜人还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜人在日本境内从事商业

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

项建议反映出朝鲜人民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽恐怖分子对日本境内的朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫朝鲜人团体和朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

而,日本劫持朝鲜人质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采取的措施。 是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的朝鲜人的基本权利继续遭到公

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人民的利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的朝鲜人还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜人在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议朝鲜人民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫朝鲜人团体和朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜人质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人的权而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的朝鲜人的基本权遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人民的益以及“海外朝鲜人在国际舞台上的权益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的朝鲜还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐对日本境内的朝鲜开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只最近才压迫朝鲜团体和朝鲜

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜总联合会采取的措施。 这该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联为了保护朝鲜的权利而成立的个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统和柏林墙的倒塌对朝鲜个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的,居住在日本的朝鲜的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼、哈萨克朝鲜

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜,将他们像包裹样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜民的利益以及“海外朝鲜在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜和总联合会的非道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别朝鲜犯下的罪行作了道歉,但这只嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些当中甚至还有朝鲜

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的朝鲜人还经常受暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜人在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项映出朝鲜人民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫朝鲜人团体和朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜人质的问题根本没有得解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的朝鲜人的基本权利继公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人民的利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫团体和

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

总联是为了的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠民军单方面的努力几乎不可能维持的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了总联的设施和学校,袭击并逮捕,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼、哈萨克

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南任何地方都躲不开民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进民的利益以及“海外在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对和总联合会的非道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些当中甚至还有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本朝鲜人还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当朝鲜人在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜人民军方面宽宏和制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当正在煽动恐怖分子对日本境内朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当并非只是最近才压迫朝鲜人团体和朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜人问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采取措施。 这是该组织债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人权利而成立一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国统一和柏林墙倒塌对朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重是,居住在日本朝鲜人基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族做法来努力开展朝鲜人之间经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人民军单方面努力几乎不可能维持朝鲜停战面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人民利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当针对朝鲜人和总联合会非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下罪行、特别是对朝鲜人犯下罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日朝鲜人还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

当局阻止朝鲜人在日境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜人民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

当局正在煽动恐怖分子对日境内的朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

当局并非只是最近才压迫朝鲜人团体和朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日劫持朝鲜人质的问没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采取的措施。 这是的债务问

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人的权利而成立的一个合法

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日朝鲜人的基权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人民的利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日当局针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿廷,这些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,