法语助手
  • 关闭

有鉴于此

添加到生词本

yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

,中国代表团将投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

,应把冲突后社会司法制度恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

,必须审查这些人引渡制度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c ,我结论是,来文人据提出申诉这项侵犯行为具有持续性质。

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

,我们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

,下段将说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

,国际社会不也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

,我国代表团决定成为该决定草案共同提案国。

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

,召开本次会议致使我们为海地设想新机会和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

,国际社会需要解决剩下挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别报告员。

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

,我国代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

,让我谈论一下今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

,继续封锁加沙令人深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

,即将召开非欧首脑会议不再推迟了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,
yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

有鉴于此,中国代表团将投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

有鉴于此,应把冲突后社会司法恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我结论是,来文据此提出申诉项侵犯行为具有持续性质。

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴于此,我们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

有鉴于此,下段将说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

有鉴于此,我国代表团决定成为该决定草案共同提案国。

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

有鉴于此,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

有鉴于此,召开本次会议致使我们为海地设想新机会和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

有鉴于此,国际社会需要解决剩下挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

有鉴于此,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别报告员。

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

有鉴于此,我国代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

有鉴于此,让我谈论一下今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

有鉴于此,继续封锁加沙令深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

有鉴于此,即将召开非欧首脑会议不能再推迟了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,
yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

有鉴于此,中国代表团将投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

有鉴于此,应把社会司法制度恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些人引渡制度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我结论是,来文人据此提出申诉这项侵犯行为具有持续

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴于此,我们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

有鉴于此,下段将说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

有鉴于此,我国代表团决定成为该决定草案共同提案国。

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

有鉴于此,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

有鉴于此,召开本次会议致使我们为海地设想新机会和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

有鉴于此,国际社会需要解决剩下挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

有鉴于此,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别报告员。

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

有鉴于此,我国代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

有鉴于此,让我谈论一下今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

有鉴于此,继续封锁加沙令人深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

有鉴于此,即将召开非欧首脑会议不能再推迟了。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,
yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

有鉴,中代表团将投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

有鉴,应把冲突后社会司法制度恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴,必须审查可能适用这些人引渡制度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴,我结论是,来文人据提出申诉这项侵犯行为具有持续性质。

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴,我们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

有鉴,下段将说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

有鉴际社会不能也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

有鉴,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

有鉴,我代表团决定成为该决定草案共同提案

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

有鉴,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

有鉴,缔约方不妨授权处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

有鉴,召开本次会议致使我们为海地设想新机会和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

有鉴际社会需要解决剩下挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

有鉴,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别报告员。

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

有鉴,我代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

有鉴,让我谈论一下今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

有鉴,继续封锁加沙令人深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

有鉴,即将召开非欧首脑会议不能再推迟了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,
yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

有鉴于此,中国代表团将投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

有鉴于此,应把社会司法制度恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些人引渡制度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我结论是,来文人据此提出申诉这项侵犯行为具有持续

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴于此,我们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

有鉴于此,下段将说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

有鉴于此,我国代表团决定成为该决定草案共同提案国。

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

有鉴于此,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

有鉴于此,召开本次会议致使我们为海地设想新机会和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

有鉴于此,国际社会需要解决剩下挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

有鉴于此,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别报告员。

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

有鉴于此,我国代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

有鉴于此,让我谈论一下今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

有鉴于此,继续封锁加沙令人深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

有鉴于此,即将召开非欧首脑会议不能再推迟了。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,
yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

,中国代表团将投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

,应把冲突后司法制度恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

,必须审查可能适用这些人引渡制度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c ,我结论是,来文人据提出申诉这项侵犯行为具有持续性质。

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

,我们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

,下段将说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

,国不能也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

,委员最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

,我国代表团决定成为该决定草案共同提案国。

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

,召开本次议致使我们为海地设想新和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

,国需要解决剩下挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

,委员决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别报告员。

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

,我国代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

,让我谈论一下今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

,继续封锁加沙令人深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

,即将召开非欧首脑议不能再推迟了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,
yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

有鉴于此,中国代表团投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26建议,即每两年一《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

有鉴于此,应把冲突后社会司法制度恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些人引渡制度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我结论是,来文人据此提出申诉这项侵犯行为具有持续性质。

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴于此,我们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

有鉴于此说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

有鉴于此,我国代表团决定成为该决定草案共同提案国。

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

有鉴于此,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

有鉴于此,召开本会议致使我们为海地设想新机会和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

有鉴于此,国际社会需要解决剩挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

有鉴于此,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别员。

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

有鉴于此,我国代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

有鉴于此,让我谈论一今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

有鉴于此,继续封锁加沙令人深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

有鉴于此,即召开非欧首脑会议不能再推迟了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,
yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

,中国代表团将投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

,应把冲突后社司法制度恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

,必须审查可能适用这些人引渡制度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c ,我结论是,来文人据此提出申诉这项侵犯行为具有持续性质。

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

,我们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

,下段将说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

,国际社不能也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

,我国代表团决定成为该决定草案共同提案国。

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

,召开本次议致使我们为海地设想新和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

,国际社需要解决剩下挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别报告

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

,我国代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

,让我谈论一下今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

,继续封锁加沙令人深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

,即将召开非欧首脑议不能再推迟了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,
yǒujiànyúcǐ
vu cela ;
vu que ;
en considérant que

À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution.

有鉴于,中代表团将投票反对该项决议草案。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于,普遍服务义务问题变得特别重要。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

有鉴于,应把冲突后社会司法制度恢复工作作为优先事项。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于,必须审查可能适用于这些人引渡制度。

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于结论是,来文人据提出申诉这项侵犯行为具有持续性质。

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴于们拟对该决议草案投弃权票。

Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.

有鉴于,下段将说明如何实施本指南建议方法。

Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.

有鉴于际社会不能也不应该替代海地行事。

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».

有鉴于,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。

C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.

有鉴于代表团决定成为该决定草案共同提案

À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.

有鉴于,特提出修改表格G建议。

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

有鉴于,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转任何现有节余。

C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.

有鉴于,召开本次会议致使们为海地设想新机会和新希望。

C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.

有鉴于际社会需要解决剩下挑战。

À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.

有鉴于,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为该专题特别报告员。

C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.

有鉴于代表团对《宣言》投了反对票。

Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.

有鉴于,让谈论一下今天讨论事项。

Dans ce contexte, l'enclavement continu de Gaza suscite de graves inquiétudes.

有鉴于,继续封锁加沙令人深感关切。

Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.

有鉴于,即将召开非欧首脑会议不能再推迟了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 有鉴于此 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖, 有奖比赛,