Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有目。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有目。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉大家有目,有望多多结交客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此种制剂国家在这方面取得
进展有目
。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
大家有目,本法庭
工作在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛证据在几周前有目
。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
克什米尔和巴勒斯坦例子是大家有目
。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非和国和平
心是有目
。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率有目
。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家进展也有目
。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
巴基斯坦对打击恐怖主义斗争贡献有目
。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们国土狭小以及脆弱性带来
限制,现在肯定有目
。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当今世界中,资源方面全球性巨大差距有目
。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域能力是有目
。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这种战斗将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使大家有目。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军可怕攻击正在加紧,这是有目
。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极发展和成就,这些当然是有目
。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合国、帮助世界各地人们理解联合国方面,发挥着关键
作用,这一点有目
。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁措施,并让这些加强措施有目
。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气权利所日益创造
全球势头有目
。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中取得成就
统计数据却有目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有目共睹。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉大家有目共睹,有望多多结交客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此种制剂家在这方面取得
进展有目共睹。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
大家有目共睹,本法庭在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛证据在几周前有目共睹。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
克什米尔和巴勒斯坦例子是大家有目共睹
。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非共和和平
心是有目共睹
。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率降低有目共睹。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个家
进展也有目共睹。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
巴基斯坦对打击恐怖主义斗争贡献有目共睹。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们狭小以及脆弱性带来
限制,现在肯定有目共睹。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当今世界中,资源方面全球性巨大差距有目共睹。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域能力是有目共睹
。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这种战斗将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使大家有目共睹。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军可怕攻击正在加紧,这是有目共睹
。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极发展和成就,这些当然是有目共睹
。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合、帮助世界各地
人们理解联合
方面,发挥着关键
用,这一点有目共睹。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁措施,并让这些加强措施有目共睹。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气权利所日益创造
全球势头有目共睹。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中取得成就
统计数据却有目共睹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店有目共睹
。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉大家有目共睹,有望多多结交客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此种制剂国家在这方面取得
进展有目共睹。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
大家有目共睹,本法庭工作在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛证据在几周前有目共睹。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
克什米尔和巴勒斯坦例子
大家有目共睹
。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非共和国和有目共睹
。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率降低有目共睹。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家进展也有目共睹。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
巴基斯坦对打击恐怖主义斗争贡献有目共睹。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们国土狭小以及脆弱性带来
限制,现在肯定有目共睹。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当今世界中,资源方面全球性巨大差距有目共睹。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但,毛里塔尼亚妇女在贸易领域
能力
有目共睹
。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这种战斗将阻碍而不激励和
进程,这肯定
使大家有目共睹
。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军可怕攻击正在加紧,这
有目共睹
。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极发展和成就,这些当然
有目共睹
。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合国、帮助世界各地人们理解联合国方面,发挥着关键
作用,这一点有目共睹。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁措施,并让这些加强措施有目共睹。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气权利所日益创造
全球势头有目共睹。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中取得成就
统计数据却有目共睹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有目共睹。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉大有目共睹,有望多多结交客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此种制剂在这方面取得
进展有目共睹。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
大有目共睹,本法庭
工作在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛证据在几周前有目共睹。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
克什米尔和巴勒斯坦例子是大
有目共睹
。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非共和和平
心是有目共睹
。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率降低有目共睹。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个进展也有目共睹。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
巴基斯坦对打击恐怖主义斗争贡献有目共睹。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们土狭小以及脆弱性带来
限制,现在肯定有目共睹。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当中,资源方面
全球性巨大差距有目共睹。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域能力是有目共睹
。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这种战斗将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使大有目共睹
。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军可怕攻击正在加紧,这是有目共睹
。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极发展和成就,这些当然是有目共睹
。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合、帮助
各地
人们理解联合
方面,发挥着关键
作用,这一点有目共睹。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁措施,并让这些加强措施有目共睹。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气权利所日益创造
全球势头有目共睹。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中取得成就
统计数据却有目共睹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有睹的。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉大家有睹,有望多多结交客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此种制剂的国家在这方的进展有
睹。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
大家有睹,本法庭的工作在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛的证据在几周前有睹。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
克什米尔和巴勒斯坦的例子是大家有睹的。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非和国和平的
心是有
睹的。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率的降低有睹。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家的进展也有睹。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
巴基斯坦对打击恐怖主义斗争的贡献有睹。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们的国土狭小以及脆弱性带来的限制,现在肯定有睹。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当今世界中,资源方的全球性巨大差距有
睹。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域的能力是有睹的。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这种战斗将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使大家有睹的。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军的可怕攻击正在加紧,这是有睹的。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极的发展和成就,这些当然是有睹的。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合国、帮助世界各地的人们理解联合国方,发挥着关键的作用,这一点有
睹。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁的措施,并让这些加强措施有睹。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气的权利所日益创造的全球势头有睹。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中的成就的统计数据却有
睹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有目的。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉大家有目,有望多多结交客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此种制剂的国家在这方面取得的进展有目。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
大家有目,本法庭的工作在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛的证据在几周前有目。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
什米尔和
勒斯坦的例子是大家有目
的。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非和国和平的
心是有目
的。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率的降低有目。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家的进展也有目。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
斯坦对打击恐怖主义斗争的贡献有目
。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们的国土狭小以及脆弱性带来的限制,现在肯定有目。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当今世界中,资源方面的全球性巨大差距有目。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域的能力是有目的。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这种战斗将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使大家有目的。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军的可怕攻击正在加紧,这是有目的。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极的发展和成就,这些当然是有目的。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合国、帮助世界各地的人们理解联合国方面,发挥着关键的作用,这一点有目。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁的措施,并让这些加强措施有目。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气的权利所日益创造的全球势头有目。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中取得的成就的统计数据却有目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有目共睹的。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉大家有目共睹,有结交客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此种制剂的国家在这方面取得的进展有目共睹。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
大家有目共睹,本法庭的工作在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛的证据在几周前有目共睹。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
克什米尔和巴勒斯坦的例子是大家有目共睹的。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非共和国和平的心是有目共睹的。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率的降低有目共睹。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家的进展也有目共睹。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
巴基斯坦对打击恐怖主义斗争的贡献有目共睹。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们的国土狭小以及脆弱性带来的限制,现在肯定有目共睹。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当今世界中,资源方面的全球性巨大有目共睹。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域的能力是有目共睹的。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这种战斗将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使大家有目共睹的。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军的可怕攻击正在加紧,这是有目共睹的。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极的发展和成就,这些当然是有目共睹的。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合国、帮助世界各地的人们理解联合国方面,发挥着关键的作用,这一点有目共睹。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁的措施,并让这些加强措施有目共睹。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气的权利所日益创造的全球势头有目共睹。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中取得的成就的统计数据却有目共睹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有目共睹。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉大家有目共睹,有望多多结交客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此制剂
国家在这方面取得
进展有目共睹。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
大家有目共睹,本法庭工作在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这证据在几周前有目共睹。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
克什米尔和巴勒斯坦例子是大家有目共睹
。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非共和国和平心是有目共睹
。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率降低有目共睹。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家进展也有目共睹。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
巴基斯坦对打击恐怖主义贡献有目共睹。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们国土狭小以及脆弱性带来
限制,现在肯定有目共睹。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当今世界中,资源方面全球性巨大差距有目共睹。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域能力是有目共睹
。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这战
将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使大家有目共睹
。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军可怕攻击正在加紧,这是有目共睹
。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极发展和成就,这些当然是有目共睹
。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合国、帮助世界各地人们理解联合国方面,发挥着关键
作用,这一点有目共睹。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁措施,并让这些加强措施有目共睹。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气权利所日益创造
全球势头有目共睹。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中取得成就
统计数据却有目共睹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.
信用在贵州无糖食品店是有目共睹的。
Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.
本司信誉家有目共睹,有望
客人。
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
拥有此种制剂的国家在这方面取得的进展有目共睹。
Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
家有目共睹,本法庭的工作在不断向前推进。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛的证据在几周前有目共睹。
Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.
克什米尔和巴勒斯坦的例子是家有目共睹的。
Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.
他对完全恢复中非共和国和平的心是有目共睹的。
On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.
葡萄牙入狱率的降低有目共睹。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家的进展也有目共睹。
La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.
巴基斯坦对打击恐怖主义斗争的贡献有目共睹。
Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.
我们的国土狭小以及脆弱带来的限制,现在肯定有目共睹。
Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.
在当今世界中,资源方面的全球差距有目共睹。
Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.
但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域的能力是有目共睹的。
Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.
这种战斗将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使家有目共睹的。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军的可怕攻击正在加紧,这是有目共睹的。
Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.
我无须赞扬那些积极的发展和成就,这些当然是有目共睹的。
L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.
新闻部在宣传联合国、帮助世界各地的人们理解联合国方面,发挥着关键的作用,这一点有目共睹。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官员免遭威胁的措施,并让这些加强措施有目共睹。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气的权利所日益创造的全球势头有目共睹。
En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.
有关妇女在高等教育中取得的成就的统计数据却有目共睹。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。