法语助手
  • 关闭

有投票权的

添加到生词本

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

澄清说,是居住在难民营那200000人,而不是被列入投票权者名单那些人,每们中有许多人前往欧洲国家和世界国家治病、学习或为了的。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中投票权成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

龄在21岁以上任何投票权人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不参加这样全民投票,因为权意味着所有撒哈拉人都有权命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终标上取得了定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进行策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

认为在解计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,重申强加办法达不到持久和平,请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公,以便撒哈拉人能够行使权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000人,而不是被列入投票权者名单那些人,每他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学了其他目的。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中投票权成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

龄在21岁以上任何投票权人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不参加这样全民投票,因自决权意所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成反对提交公民投票任何提案,自由支持反对政府而不受可能扭曲限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用,是在收到捐款后对投票权股份进调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000人,而不是被列入投票权者名单那些人,每他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中投票权成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

龄在21岁以上任何投票权人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不参加全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

是因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员根据政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有一切均阻碍投票权人有效他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说居住在难民营那200000人,而被列入投票权者名单那些人,每他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各一州,因此能拥有在选举团中投票权成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising士说,虽法定投票权,但投票者实际人数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

龄在21岁以上任何投票权论男、也纳哥籍人,只要已在纳哥工作五以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,洛哥就参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

金方法采用制度,是在收到捐款后对股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000人,而不是被列入者名单那些人,每他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并列支敦士登公民多数可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定,但是妇女实际人数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

龄在21岁以上任何人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能撒哈拉人未获准,摩洛哥就不参加这样全民,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,在科索沃14万塞族人以及塞尔维亚和黑山25万塞族人中,只有811人

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不达国家代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386人名字被列入名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

人必须能自由任何候选人,赞成或反对提交公民任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是在收到捐款后对股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000,而不是被列入者名单那些他们中有许多前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并列支敦士登公民多数可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定,但是妇女实际数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

龄在21岁以上任何不论男女、也不论是不是摩纳哥籍,只要已在摩纳哥工作五以上即有资格作候选(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能撒哈拉未获准,摩洛哥就不参加这样全民,因为自决权意味着所有撒哈拉都有权决定他们命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,在科索沃14万塞族以及塞尔维亚和黑山25万塞族中,只有811

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证所有能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386名字被列入名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

必须能自由任何候选,赞成或反对提交公民任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法制度,是在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000人,而不是被列入投票权者名单那些人,每他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中投票权成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

龄在21岁以上任何投票权人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须取有效措施,保证投票权所有人能行使这

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000人,而不是被投票权者名单那些人,每他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中投票权成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权支敦士登公民多数票可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

龄在21岁以上任何投票权人不论男女、也不论是不是纳哥籍人,只要已在纳哥工作五以上即有资格作候选人(第7)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,哥就不参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386人名字被投票权名单,而要求入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住难民营那200000人,而不是被列入投票权者名单那些人,每他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有选举团中投票权成员。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定是否启程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

21岁以上任何投票权人不论男女、也不论是不是纳哥籍人,只要纳哥工作五以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,洛哥就不参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,