法语助手
  • 关闭

新鲜空气

添加到生词本

air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢吸早晨

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼吸是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼吸

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下也可以防止你在办种闷热环境下萌生睡意。

Elle aspire l'air frais.

她在呼吸

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼吸

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚中,呼吸不到

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议需要呼吸,需要一道新阳光和一种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我任期内,为使本会议呼吸,我也尝试了一些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想呼吸一下

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来人之时。

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力呼吸未来同时,却吞下了满口灰末和尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦氛带来了一缕

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 他们只是为了呼吸

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山,还要和我家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神时候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,内温度极高,既无卫生设施,也无

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和,这些常常危害囚犯们健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、和适当环卫系统途径,并在很多情况下暴露于有害固体废物,因而患病和更加贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


scitique, sciure, sciuridé, sciuridés, sclécose, scléo, sclér(o)-, Scléractinies, scléral, scléranthe,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,
air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢吸早晨

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼吸是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼吸

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下也可以防止你在办公室那种闷热环境下萌生睡意。

Elle aspire l'air frais.

她在呼吸

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼吸

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议需要呼吸,需要一道新阳光和一种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我任期内,为使本会议呼吸,我也尝试了一些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想呼吸一下

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来人之

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力呼吸未来,却吞下了满口灰末和尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不侵入本会议厅令人怠倦氛带来了一缕

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 他们只是为了呼吸

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山,还要和我家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和,这些常常危害囚犯们健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、和适当环卫系统途径,并在很多情况下暴露于有害固体废物,因而患病和更加贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


sclérite, scléro, scléroblaste, scléroceen, scléroclase, sclérodermie, sclérodermiforme, sclérodermique, scléroérythrine, sclérogène,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,
air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢吸早晨新鲜空气

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼吸新鲜空气是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼吸新鲜空气

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热萌生睡意。

Elle aspire l'air frais.

她在呼吸新鲜空气

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼吸新鲜空气

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜空气

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

议需要呼吸新鲜空气,需要一道新阳光和一种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我任期内,为使本议呼吸新鲜空气,我也尝试了一些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想呼吸一新鲜空气

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大了一股新鲜空气

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社急需有一位能为该办事处新鲜空气人之时。

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力呼吸未新鲜空气同时,却吞了满口灰末和尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不时侵入本议厅令人怠倦气氛了一缕新鲜空气

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 他们只是为了呼吸新鲜空气

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我大概回到法国。呼吸阿尔卑斯山新鲜空气,还要和我家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防空洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空气,这些常常危害囚犯们健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当卫系统途径,并在很多情况暴露于有害固体废物,因而患病和更加贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


scléronychie, scléroœdème, scléropélite, sclérophylle, sclérophyte, scléroplastie, scléropode, scléroprotéine, sclérosant, scléroscope,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,
air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

早晨新鲜空气

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼新鲜空气是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼新鲜空气

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热环境下萌生睡意。

Elle aspire l'air frais.

她在呼新鲜空气

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼新鲜空气

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼不到新鲜空气

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议需要呼新鲜空气,需要一道新阳光和一种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我任期内,为使本会议呼新鲜空气,我也尝试了一些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想呼一下新鲜空气

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股新鲜空气

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来新鲜空气人之时。

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力呼未来新鲜空气同时,却吞下了灰末和尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦气氛带来了一缕新鲜空气

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 他们只是为了呼新鲜空气

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我大概会回到法国。呼阿尔卑斯山新鲜空气,还要和我家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防空洞内生活条件极为可怕,人为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空气,这些常常危害囚犯们健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当环卫系统途径,并在很多情况下暴露于有害固体废物,因而患病和更加贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


sclérotisation, sclérotite, sclérotome, sclérotrichie, sclodowskite, scmestriellement, scolaire, scolairement, scolaoser, scolarisable,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,
air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢吸早晨新鲜空气

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼吸新鲜空气是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼吸新鲜空气

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

呼吸一下新鲜空气也可以防止你在公室那种闷热环境下萌生睡意。

Elle aspire l'air frais.

她在呼吸新鲜空气

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼吸新鲜空气

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜空气

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议需要呼吸新鲜空气,需要一道新阳光和一种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我任期内,使本会议呼吸新鲜空气,我也尝试了一些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想呼吸一下新鲜空气

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因它给大会带来了一股新鲜空气

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急需有一位能事处带来新鲜空气人之时。

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力呼吸未来新鲜空气同时,却吞下了满口灰末和尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦气氛带来了一缕新鲜空气

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 他们只是了呼吸新鲜空气

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山新鲜空气,还要和我家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防空洞内生活条件极可怕,人满患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空气,这些常常危害囚犯们健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当环卫系统途径,并在很多情况下暴露于有害固体废物,因而患病和更加贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


scolexerose, scoliaste, scolie, scoline, scoliose, scolithe, scolopendre, scolopsite, scolyte, scombre,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,
air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢吸早晨新鲜空气

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼吸新鲜空气是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼吸新鲜空气

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热环境下萌生睡意。

Elle aspire l'air frais.

她在呼吸新鲜空气

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

起攀登些山峰,在新景色中呼吸新鲜空气

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜空气

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议需要呼吸新鲜空气,需要道新阳光和种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

任期内,为使本会议呼吸新鲜空气也尝试了些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想呼吸新鲜空气

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团选举感到特别高兴,因为它给大会带来了新鲜空气

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

项任命恰值国际社会急需有位能为该办事处带来新鲜空气人之时。

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,在努力呼吸未来新鲜空气同时,却吞下了满口灰末和尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

也为炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦气氛带来了新鲜空气

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 他只是为了呼吸新鲜空气

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山新鲜空气,还要和家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲体化精神新鲜空气时候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,些防空洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空气些常常危害囚犯健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当环卫系统途径,并在很多情况下暴露于有害固体废物,因而患病和更加贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


scorodite, scorpène, scorpion, scorpiure, scorsonère, scorzalite, scorzonère, scosis, scotch, scotcher,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,
air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

喜欢吸早晨新鲜空气

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体呼吸新鲜空气是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼吸新鲜空气

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热环境下萌生睡意。

Elle aspire l'air frais.

她在呼吸新鲜空气

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼吸新鲜空气

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜空气

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议需要呼吸新鲜空气,需要一道新阳光一种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我任期内,为使本会议呼吸新鲜空气,我也尝试了一些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想呼吸一下新鲜空气

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股新鲜空气

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来新鲜空气人之时。

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力呼吸未来新鲜空气同时,却吞下了满口尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦气氛带来了一缕新鲜空气

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 们只是为了呼吸新鲜空气

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山新鲜空气,还要家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防空洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼新鲜空气,这些常常危害囚犯们健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气适当环卫系统途径,并在很多情况下暴露于有害固体废物,因而患病更加贫穷。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


scotopsie, scotopsine, scott, scottish, scottish-terrier, scoubidou, scouffin, scoumoune, scout, scoutisme,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,
air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢吸早晨新鲜空气

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和新鲜空气是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能新鲜空气

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外吸一下新鲜空气也可以防止你在办公那种闷热环境下萌生睡意。

Elle aspire l'air frais.

新鲜空气

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在新景色新鲜空气

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚吸不到新鲜空气

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议需要新鲜空气,需要一道新阳光和一种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我任期内,为使本会议新鲜空气,我也尝试了一些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

有去开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想吸一下新鲜空气

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股新鲜空气

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来新鲜空气人之时。

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力吸未来新鲜空气同时,却吞下了满口灰末和尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦气氛带来了一缕新鲜空气

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 他们只是为了新鲜空气

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我大概会回到法国。吸阿尔卑斯山新鲜空气,还要和我家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防空洞内生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空气,这些常常危害囚犯们健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当环卫系统途径,并在很多情况下暴露于有害固体废物,因而患病和更加贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


scred, scrède, scriban, scribe, scriblage, scribler, scribouillard, script, script(e), scripte,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,
air frais; air vivifiant Fr helper cop yright

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢吸早晨新鲜空气

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼吸新鲜空气是极好治疗方法。

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼吸新鲜空气

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热环境下意。

Elle aspire l'air frais.

她在呼吸新鲜空气

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在新景色中呼吸新鲜空气

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜空气

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议需要呼吸新鲜空气,需要一道新阳光和一种新思维方式。

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我任期内,为使本会议呼吸新鲜空气,我也尝试了一些途径。

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目地走,想呼吸一下新鲜空气

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为会带来了一股新鲜空气

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来新鲜空气人之时。

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力呼吸未来新鲜空气同时,却吞下了满口灰末和尘埃。

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热夏日不时侵入本会议厅令人怠倦气氛带来了一缕新鲜空气

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦人走得慢, 很多人都是漫无目地走着, 他们只是为了呼吸新鲜空气

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山新鲜空气,还要和我家人团聚。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了。

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防空洞内活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫设施,也无新鲜空气

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫条件差,缺少锻炼和新鲜空气,这些常常危害囚犯们健康。

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当环卫系统途径,并在很多情况下暴露于有害固体废物,因而患病和更加贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新鲜空气 的法语例句

用户正在搜索


scrofulariacées, scrofularinées, scrofule, scrofuleuse, scrofuleux, scrofulide, scrofuloderme, scrofulophema, scrofulose, scrogneugneu,

相似单词


新鲜的, 新鲜的活力, 新鲜的食品, 新鲜黄油, 新鲜鸡蛋, 新鲜空气, 新鲜面包, 新鲜牛奶, 新鲜食品, 新鲜蔬菜,