Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应新税
商务活动都是同东帝汶过渡
签约承办
。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应新税
商务活动都是同东帝汶过渡
签约承办
。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格要求,对领土
收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大
建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法
和政府公司蒙受
大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议
基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源
手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税
税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫
些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补
些法定当局
政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供种参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
法,有时被称为“用度计算”可以提供一
参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦税法给方案施加了更严格的要求,对
的
入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然
府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和
府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加
税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税方法、
税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应的商务活动都
同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但联邦
法给方案施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得可能提高,拖欠支
的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收
。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收
。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配的资足够以及其分配情况,也可以显示,
有必要增拨资
,诸如征收
或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资的手段,例如改善
收方法、征收
、提高原有
的
率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但联邦新税法给方案施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配的资源足够以及其分配情况,也可以显示,
有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格的,
领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需
从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减
,
不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,可以显示,是否有必
增拨资源,诸如征收新税或
提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,
不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配,
可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税商
活动都是同东帝汶过渡当局签约承办
。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格,对领土
收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大
建设项目,并需
从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受
大笔营运损失,但预期
会裁员或裁减服
,
会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配资源是否足够以及其分配情况,
可以显示,是否有必
增拨资源,诸如征收新税或
提供国际援助与合作以便达到拟议
基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源
手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税
税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和
国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大
损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。