Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨做法国传统料理。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位厨做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供务帮助的方式是帮助受益人做必要的
务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女每天用过多的时间料理基本务。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱的女人善于料理务,看管孩
。
出的个性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理务,而
们的兄弟花费的时间只是8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因为庭审时间很,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩
、料理
务。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
们的闲暇时间都用来料理
务,或者帮助
们的母亲做生意或干其他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
女孩常常从事照看小孩和料理务的工作,使
能够多干些赚钱的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位师长擅长做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位师长擅长做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它混合料理风格做了专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供务帮助
方式是帮助受益人做必要
务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理
人卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女每天用过多时间料理基本
务。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱女人善于料理
务,看管孩子。她突
性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如移动能力、人卫生、膳食和料理
务)时,考虑到不同层次
日常生活活动。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理
务,而她们
兄弟花费
时间只是8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富豆科植物,因为这种作物在整
生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩
喜爱,也受到大人
欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇女经常在丈夫要求或影响下放弃
庭以外
专业工作,照顾孩子、料理
务。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们闲暇时间都用来料理
务,或者帮助她们
母亲做生意或干其他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
女孩常常从事照看小孩和料理务
工作,使
长能够多干些赚钱
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨师长擅长做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位厨师长擅长做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出公民资格规定,是为了确保已归还财产够得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供帮助的方式是帮助受益人做必要的
(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女每天用过多的时间料理基本。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱的女人善于料理,看管孩子。她突出的个性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如力、个人卫生、膳食和料理
)时,考虑到不同层次的日常生活活
。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩子、料理
。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们的闲暇时间都用来料理,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
女孩常常从事照看小孩和料理的工作,使
长
够多干些赚钱的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨师长擅长做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位厨师长擅长做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理负责料理人事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出公民资格规定,是为了确保已归财产能够得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供务帮助的方式是帮助受益人做必要的
务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所何抚养儿童和料理生活对
庭提供指导和援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女每天用过多的时间料理基本务。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱的女人善于料理务,看管孩子。她突出的个性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(移动能力、个人卫生、膳食和料理
务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩子、料理
务。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们的闲暇时间都用来料理务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
女孩常常从事照看小孩和料理务的工作,使
长能够多干些赚钱的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这星级
长擅长做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这长擅长做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有批评他
料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它混合料理风格做了专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供务帮助
方式是帮助受益
做必要
务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益
料理个
卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇每天用过多
时间料理基本
务。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱善于料理
务,看管孩子。她突出
个性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如移动能力、个卫生、膳食和料理
务)时,考虑到不同层次
日常生活活动。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间年轻
孩平均每周花费13小时帮助料理
务,而她们
兄弟花费
时间只是8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩
喜爱,也受到大
欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇经常在丈夫
要求或影响下放弃
庭以外
专业工作,照顾孩子、料理
务。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们闲暇时间都用来料理
务,或者帮助她们
母亲做生意或干其他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
孩常常从事照看小孩和料理
务
工作,使
长能够多干些赚钱
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨师长擅长做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位厨师长擅长做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它混合料理风格做了专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出公民资格规定,是为了确保已归还财得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供帮助
方式是帮助受益人做必要
(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女每天用过多时间料理基本
。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱女人善于料理
,看管孩子。她突出
个性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如移动力、个人卫生、膳食和料理
)时,考虑到不同层次
日常生活活动。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理
,而她们
兄弟花费
时间只是8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩
喜爱,也受到大人
欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇女经常在丈夫要求或影响下放弃
庭以外
专业工作,照顾孩子、料理
。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们闲暇时间都用来料理
,或者帮助她们
母亲做生意或干其他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
女孩常常从事照看小孩和料理工作,使
长
多干些赚钱
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨师长擅长做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位厨师长擅长做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
赛报对它的混合料理风格做了专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供务帮助的方式是帮助受益人做必要的
务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
每天用过多的时间料理基本
务。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱的人善于料理
务,看管孩子。她突出的个性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间的年轻孩平均每周花费13小时帮助料理
务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,经常在丈夫的要求或影响下放弃
庭以外的专业工作,照顾孩子、料理
务。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们的闲暇时间都用来料理务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
孩常常从事照看小孩和料理
务的工作,使
长能够多干些赚钱的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨师长擅长做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位厨师长擅长做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他的料理“都添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理人事记录维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出公民资格规,
了确保已归还财产能够得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供务帮助的方式
帮助受益人做必要的
务(打扫卫生、供应食
他生活必需
、帮助受益人料理个人卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童料理生活对
庭提供指导
援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女每天用过多的时间料理基本务。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱的女人善于料理务,看管孩子。她突出的个性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食料理
务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理务,而她们的兄弟花费的时间只
8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩子、料理
务。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们的闲暇时间都用来料理务,或者帮助她们的母亲做生意或干
他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
女孩常常从事照看小孩料理
务的工作,使
长能够多干些赚钱的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨师长擅长做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位厨师长擅长做法国料理。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做专访。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出公民资格规定,是保已归还财产能够得到料理。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供务帮助的方式是帮助受益人做必要的
务(打扫卫生、供
和其他生活必需
、帮助受益人料理个人卫生等)。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对庭提供指导和援助。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女每天用过多的时间料理基本务。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱的女人善于料理务,看管孩子。她突出的个性。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳和料理
务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间的年轻女孩平均每周花费13小时帮助料理务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃庭以外的专业工作,照顾孩子、料理
务。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们的闲暇时间都用来料理务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴
用。
Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
女孩常常从事照看小孩和料理务的工作,使
长能够多干些赚钱的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。