Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文作品
遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作品有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分发文作品,加强所发出
信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作品等其他课外读物
能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》改编对我而言是一次对电影语言
开拓
大胆尝试。这是一部出色
文
作品,
路非常创新,同时也有相当多
模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用书本是为每个年龄组精心挑选
,并且利用其他适当类型
文
作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性文
作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中
优秀人物,提高劳动人民
创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读文作品越来越少确实是有很无聊,很难懂
原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作品便构建了生
存在
第三种秩序——经由文字所达到
物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文作品
复古风中,如生活原型、手法和
回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖
新
文
作品和节目,帮助人民参加文化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作品和图书馆
政府政策各有自己
传统与方法,但是它们还是具有一个共同
基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅
钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,文
作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读文作品
机会,以及支助教师及其他服务提供者
培训并提高其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)一项协定,摩尔多瓦
图书馆可以从该机构获得文
作品
捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文
作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处
证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作品创造更多
机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们
认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关文
作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文作品
命运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作品有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分发文作品,加强所发出
信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作品等其他课外读物
能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》改编对我而言是一次对电影语言
开拓
大胆尝试。这是一部出色
文
作品,思路非常创新,同时也有相
模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用书本是为每个年龄组精心挑选
,并且利用其他适
类型
文
作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性文
作品有奖竞赛,以表扬并且适
鼓励其中
优秀人物,
动人民
创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读文作品越来越少确实是有很无聊,很难懂
原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作品便构建了生命存在
第三种秩序——经由文字所达到
物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖
新
文
作品和节目,帮助人民参加文化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作品和图书馆
政府政策各有自己
传统与方法,但是它们还是具有一个共同
基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅
钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,文
作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读文作品
机会,以及支助教师及其他服务
供者
培训并
其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)一项协定,摩尔
瓦
图书馆可以从该机构获得文
作品
捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文
作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处
证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作品创造更
机会,并支助对教师和其他
供服务人员进行培训和
他们
认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关文
作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
晚上常常阅读文
作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文作品的
运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作品有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分发文作品,加强所发出的信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作品等
外读物的能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的文作品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用适当类型的文
作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的文作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励
中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读文作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作品便构建
存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文作品的复古风中,如
活原型、手法和思想的回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖的新的文
作品和节目,帮助人民参加文化
活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作品和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,文作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读文作品的机会,以及支助教师及
服务提供者的培训并提高
认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得文作品的捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作品创造更多的机会,并支助对教师和
提供服务人员进行培训和提高
们的认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和
自然资源有关的文
作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文作品
命运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作品有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分发文作品,加强所发出
信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作品等其他课外读物
能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》改编对我而言是一次对电影语言
开拓
大胆尝试。这是一部出色
文
作品,思路非常创新,同时也有相当多
模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用书本是为每个年龄组精心挑选
,
用其他适当类型
文
作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全文
作品有奖竞赛,以表扬
适当鼓励其中
优秀人物,提高劳动人民
创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读文作品越来越少确实是有很无聊,很难懂
原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作品便构建了生命存在
第三种秩序——经由文字所达到
物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖
新
文
作品和节目,帮助人民参加文化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作品和图书馆
政府政策各有自己
传统与方法,但是它们还是具有一个共同
基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中人在器皿上刻梅、画梅,在文
作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅
钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配 “美
巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,文
作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读文作品
机会,以及支助教师及其他服务提供者
培训
提高其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)一项协定,摩尔多瓦
图书馆可以从该机构获得文
作品
捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文
作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处
证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作品创造更多
机会,
支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们
认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关文
作品。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部作品的命运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本作品有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分作品,加
所
出的信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、作品等其他课外读物的能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的作品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适当类型的作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由
字所达到的物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人又表现在
作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得和艺术奖的新的
作品和节目,帮助人民参加
化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、作品和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在作品中,用诗词来表现梅花,抒
对梅的钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读作品的机会,以及支助教师及其他服务提供者的培训并提高其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得作品的捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的化、
作品和建筑中,处处都能
现无数这种共处的证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读作品创造更多的机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们的认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作
。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文作
的命运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作
有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分发文作
,
所发出的信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作
等其他课外读物的能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的文作
,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适当类型的文作
进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的文作
有奖竞赛,以
扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读文作
越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作
便构建了生命存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主现在文
作
的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖的新的文
作
和节目,帮助人民参
文化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作
和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文作
中,用诗词来
现梅花,抒发对梅的钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,文作
将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读文作
的机会,以及支助教师及其他服务提供者的培训并提高其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得文作
的捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文作
和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作
创造更多的机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们的认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关的文作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文作品
命运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作品有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
分发文
作品,加强所发出
信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作品等其他课外读物
能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》改编对我而言是一次对电影语言
开拓
大胆尝试。这是一部出色
文
作品,思路非常
新,
有相当多
模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用书本是为每个年龄组精心挑选
,并且利用其他适当类型
文
作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性文
作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中
优秀人物,提高劳动人
作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读文作品越来越少确实是有很无聊,很难懂
原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作品便构建了生命存在
第三种秩序——经由文字所达到
物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖
新
文
作品和节目,帮助人
参加文化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作品和图书馆
政府政策各有自己
传统与方法,但是它们还是具有一个共
基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅
钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,文
作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目有助于扩大残疾儿童阅读文
作品
机会,以及支助教师及其他服务提供者
培训并提高其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)一项协定,摩尔多瓦
图书馆可以从该机构获得文
作品
捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文
作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处
证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作品
造更多
机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们
认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关文
作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家关心这部文
作品的命运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作品有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分发文作品,加强所发出的信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作品等其他课外读物的能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》的改编我而言是一次
语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的文
作品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适当类型的文作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的文作品有奖竞赛,以表扬并且适当鼓励其中的优秀人物,提高劳动人民的创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读文作品越来越少确实是有
,
难懂的原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖的新的文
作品和节目,帮助人民参加文化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作品和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文作品中,用诗词来表现梅花,抒发
梅的钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,文作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读文作品的机会,以及支助教师及其他服务提供者的培训并提高其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔多瓦的图书馆可以从该机构获得文作品的捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文作品和建筑中,处处都能发现
数这种共处的证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作品创造更多的机会,并支助
教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们的认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关的文作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文作品。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文作品的命运遭际。
Cette littérature est un peu épicée.
这本文作品有点轻浮。
Des publications sont également distribuées et servent de complément au message lancé.
同时分发文作品,加强所发出的信息。
Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.
具备自行阅读法语小说、戏剧、文作品等其他课外读物的能力。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》的改编对我而言是一次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是一部出色的文作品,思路非常创新,同时也有
的模仿痕迹。
Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.
教育中使用的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利用其他适类型的文
作品进行补充。
Des concours littéraires nationaux sont organisés pour saluer et récompenser les meilleurs d'entre eux et encourager la créativité des travailleurs.
组织全国性的文作品有奖竞赛,以表扬并且适
鼓励其中的优秀人物,提
人民的创作热情。
Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.
这一段可以解释,年轻人读文作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Ils présentent en outre les nouveaux ouvrages littéraires et les programmes des prix littéraires et artistiques afin d'encourager la participation des masses à la vie culturelle.
这些报纸还介绍获得文和艺术奖的新的文
作品和节目,帮助人民参加文化生活。
Bien que les politiques du gouvernement relatives aux médias, à la littérature et aux bibliothèques aient chacune leurs traditions, elles ont un fondement commun.
虽然关于媒体、文作品和图书馆的政府政策各有自己的传统与方法,但是它们还是具有一个共同的基础。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Si le géant américain de la distribution en ligne brillait par son absence au Salon, il semble croire très fort en l'avenir dématérialisé de la littérature.
如果这个在线布局分配的 “美国巨人”,因从沙龙中分离而引人注目,那么人们似乎可以确信:在未来,文作品将会消失。
Le projet permet également d'étendre l'accès des enfants handicapés aux ouvrages littéraires et favorise la formation et la sensibilisation des enseignants et d'autres fournisseurs de services.
该项目也有助于扩大残疾儿童阅读文作品的机会,以及支助教师及其他服务提供者的培训并提
其认识。
Sur la base d'un accord conclu avec la bibliothèque publique d'information (Centre Georges Pompidou), les bibliothèques moldaves pourront recevoir des dons d'ouvrages littéraires de cette institution.
根据与公共资料图书馆(乔治·蓬皮杜中心)的一项协定,摩尔瓦的图书馆可以从该机构获得文
作品的捐赠。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
Ce projet aide aussi les enfants handicapés à avoir un meilleur accès à la littérature et appuie la formation et la sensibilisation des enseignants et autres fournisseurs de services.
该项目还将为残疾儿童阅读文作品创造更
的机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提
他们的认识。
Promouvoir la création et la publication d'œuvres littéraires ayant trait à la désertification, à la sécheresse, à la pauvreté et à la protection des ressources en eau, des forêts et des autres ressources naturelles.
促进生产和出版与荒漠化、干旱和贫困以及与保护水、森林和其他自然资源有关的文作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。