L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊中心
一项主要兴趣是加强
同。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊中心
一项主要兴趣是加强
同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代运动曾经是抛弃一切
归属
同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威政策
一个目标是在一个多
国家里促进
同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元同
承
和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复和语言
战略将为加强土著
族
自身
同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕同来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著族
同和
特点,哥伦比亚国
教育部推出了一系列重要
族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀同感,直布罗陀
部已组建“直布罗陀
研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲
多元
身份
同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它同这种
,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲后裔斗争
情况和“非洲
后裔
传统
同”
概念,并
为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展地方,但是它们也需要成为
同和社会包容
地方,这也是发展
前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高同感以及儿童对于他
、社会和环境
责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”隐约恐惧感造成
,被想象为威胁到一个
自己
和
同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和同
国家之间更容易通过合作加深一体
。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质遗产与物质
遗产一样,反映了各国对自身历史及
特征
同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在领域,我们正在制定一套方案和措施,其目
是加强海外乌拉圭
同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区识到岛内建筑环境
形式和性质对泽西岛
地方独特性和
同性起着重要
作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加合作,以开展
间对话,促进
同和发展
自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化归属。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化的承
和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战略将为加强民族的文化自身
作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化
设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护民的民族
和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文化的感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份
。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助青年与其文化
沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲后裔斗争的情况和“非洲
后裔文化传统
”的概念,并
为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文化和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化感以及儿童对于他
、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个自己的文化和
。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭的文化
。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化
性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化的承
和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战略将为加强土著民族的文化自身作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化
来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文化的感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身
。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文化沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文化传统”的概念,并
为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文化和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的文化。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化
性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴强文化认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经抛弃一
文化归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标在一个多文化的国家里促进文化认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化认同的认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战略将为强土著民族的文化自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化认同来设计产。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族认同和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文化的认同感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家入《公约》成为缔约国,就意味着它认同这种文化,
实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文化认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文化传统认同”的概念,并认为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市创新和发展的地方,但
它们也需要成为文化认同和社会包容的地方,这也
发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化认同感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化认同的国家之间更容易通过合作深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的强海外乌拉圭人的文化认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化认同性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参文化合作,以开展文化间对话,促进文化认同和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化归属同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化同的承
和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战略将为加强土著的文化自身
同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例文化
同来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人的
同和文化特点,哥伦比亚国
教育部推出了一系列重要的
教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文化的同感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份
同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它同这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文化同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文化传统同”的概念,并
为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文化同和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化同感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和
同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化同的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的文化同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化
同性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化同和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心一项主要兴趣是加强文化认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策一个目标是在一个多文化
国家里促进文化认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了新欧洲多元文化认同
承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语略将为加强土著民族
文化自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化认同来设计产。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民民族认同和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要
民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全直布罗陀文化
认同感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲多元文化身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它认同这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文化认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争情况和“非洲人后裔文化传统认同”
概念,并认为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展地方,但是它们也需要成为文化认同和
包容
地方,这也是发展
前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化认同感以及儿童于他人、
和环境
责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”隐约恐惧感造成
,被想象为威胁到一个人自己
文化和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、偏好和文化认同
国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国自身历史及文化特征
认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目是加强海外乌拉圭人
文化认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境形式和性质
泽西岛
地方独特性和文化认同性起着重要
作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间话,促进文化认同和发展文化
自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊中心
一项主要兴趣是加强
。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代运动曾经是抛弃一切
归属
。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威政策
一个目标是在一个多
国家里促进
。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元承
和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复和语言
战略将为加强土著民族
自身
作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
时,地方因素也不应忽视,例如围绕
来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民民族
和
特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要
民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗感,直布罗
部已组建“直布罗
研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲
多元
身份
。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它这种
,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争情况和“非洲人后裔
传统
”
概念,并
为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展地方,但是它们也需要成为
和社会包容
地方,这也是发展
前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高感以及儿童对于他人、社会和环境
责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”隐约恐惧感造成
,被想象为威胁到一个人自己
和
。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和国家之间更容易通过合作加深一体
。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质遗产与物质
遗产一样,反映了各国对自身历史及
特征
和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在领域,我们正在制定一套方案和措施,其目
是加强海外乌拉圭人
。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区识到岛内建筑环境
形式和性质对泽西岛
地方独特性和
性起着重要
作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加合作,以开展
间对话,促进
和发展
自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化认同的承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战加强土著民族的文化自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化认同来设计产。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
保护土著人民的民族认同和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
社会对直布罗陀文化的认同感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认,欧洲建设中忽
了重新树立欧洲的多元文化身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成缔约国,就意味着它认同这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文化认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文化传统认同”的概念,并认
这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成文化认同和社会包容的地方,这也是发展的前
条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和文化认同感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象威胁到一个人自己的文化和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化认同的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的文化认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化认同性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化认同和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化认。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化归属认。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化认。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化认的承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战略将为加强土著族的文化自身认
作出积极
。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化认
来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人的
族认
和文化特点,哥伦比亚国
部推出了一系列重要的
族
活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文化的认感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份认。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它认这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文化认沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文化传统认”的概念,并认为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文化认和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过培养和提高文化认
感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和认。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化认的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的认和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的文化认。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化认性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化认和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。