法语助手
  • 关闭

救援车

添加到生词本

voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,以色列继续冷酷地攻击道主义队目标。

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

同样,队也遭到劫持或阻挡,道主义工作员被逐出他们所派驻的国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营的水电供应,阻止急和医疗队进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要的是,我要提到在三方机制上次会议上签署的协议还包括了关于为道主义行动提供便利,特别是为队提供保护的几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响的地区,道主义助工作越来越受到限制,雪上加霜的是,不断发生道主义工作者受到威胁、毒打、绑架和杀害事件以及队遭到袭击和抢掠的事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始以来,有128辆道主义辆被劫,有118名工作员被临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输队遭到袭击和抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第二类武器(装甲战),审议了对定义所作的修了侦察和电子作战能力以及其他功能,如装甲和轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔的武装冲突和土匪行为严重限制了道主义员在Geneina的行动;所有出城的道路都对道主义辆设限,而且非必要的联合国和某些国际非政府组织工作员已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营地的队,在苏丹政府检查站前被阻四小时,苏丹政府的官员要求达尔富尔混合行动出示国家情报和安全局的授权函才能前往该营地。

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

作为航空系统地勤机械专家,空运干事将指导对地勤辅助设备的各项要求(包括对工作员职等、资格和经验的各项要求)的规划和提供工作,以支助特派团的飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急辆和设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

道主义助界在停火后阶段的主要优先事项为:(a) 沿回返路线提供助和向回返者家乡提供助,包括遮掩用具;(b) 确保道主义队能够不断抵达最脆弱群体所在地和快速发放助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸的炸弹,员和回返者的安全普遍受到威胁的问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,
voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,以色列继续冷酷攻击救援车队目标。

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

同样,救援车队也遭到劫持或阻挡,义工作员被逐出他们所派驻的国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营的水电供应,阻止急救车、救援车和医疗队进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要的是,我要提到在三方机制上次会议上签署的协议还包括了关于为义行动提供便利,特别是为救援车队提供保护的几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响的义援助工作越来越受到限制,雪上加霜的是,不断发生义工作者受到威胁、毒打、绑架和杀害事件以及救援车队遭到袭击和抢掠的事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始以来,有128辆救援车辆被劫,有118名工作员被临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输车队遭到袭击和抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第二类武器(装甲战车),审议了对定义所作的修正,考虑了侦察和电子作战能力以及其他功能,如装甲救援车和轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔的武装冲突和土匪行为严重限制了义救援员在Geneina的行动;所有出城的路都对救援车辆设限,而且非必要的联合国和某些国际非政府组织工作员已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营救援车队,在苏丹政府检查站前被阻四小时,苏丹政府的官员要求达尔富尔混合行动出示国家情报和安全局的授权函才能前往该营

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

作为航空系统勤机械专家,空运干事将指导对勤辅助设备的各项要求(包括对工作员职等、资格和经验的各项要求)的规划和提供工作,以支助特派团的飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急救援车辆和设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

义援助界在停火后阶段的要优先事项为:(a) 沿回返路线提供援助和向回返者家乡提供援助,包括遮掩用具;(b) 确保救援车队能够不断抵达最脆弱群体所在和快速发放援助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸的炸弹,救援员和回返者的安全普遍受到威胁的问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,
voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,以色列继续冷酷地攻击道主义救援车

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

同样,救援车也遭到劫持或阻挡,道主义工作员被逐出他们所派驻的国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营的水供应,阻止急救车、救援车医疗进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要的是,我要提到在三方机制上次会议上签署的协议还包括了关于为道主义行动提供便利,特别是为救援车提供保护的几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响的地区,道主义援助工作越来越受到限制,雪上加霜的是,不断发生道主义工作者受到威胁、毒打、绑架杀害事件以及救援车遭到袭击抢掠的事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始以来,有128辆道主义救援车辆被劫,有118名工作员被临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输车遭到袭击抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第二类武器(装甲战车),审议了对定义所作的修正,考虑了侦子作战能力以及其他功能,如装甲救援车轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔的武装冲突土匪行为严重限制了道主义救援员在Geneina的行动;所有出城的道路都对道主义救援车辆设限,而且非必要的联合国某些国际非政府组织工作员已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营地的救援车,在苏丹政府检查站前被阻四小时,苏丹政府的官员要求达尔富尔混合行动出示国家情报安全局的授权函才能前往该营地。

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

作为航空系统地勤机械专家,空运干事将指导对地勤辅助设备的各项要求(包括对工作员职等、资格经验的各项要求)的规划提供工作,以支助特派团的飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场空港安全设备、坠机紧急救援车设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

道主义援助界在停火后阶段的主要优先事项为:(a) 沿回返路线提供援助向回返者家乡提供援助,包括遮掩用具;(b) 确保道主义救援车能够不断抵达最脆弱群体所在地快速发放援助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸的炸弹,救援回返者的安全普遍受到威胁的问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,
voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,以色列继续冷酷地攻击道主义救援车

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

样,救援车队也遭到劫持或阻挡,道主义工作员被逐出他们所派驻的国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营的水电供应,阻止急救车、救援车医疗队进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要的是,我要提到在三方机制上次会议上签署的协议还包括了关于为道主义行动提供便利,特别是为救援车队提供保护的几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响的地区,道主义援助工作越来越受到限制,雪上加霜的是,不断发生道主义工作者受到威胁、毒打、绑架杀害事件以及救援车队遭到袭击抢掠的事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始以来,有128辆道主义救援车辆被劫,有118名工作员被临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输车队遭到袭击抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第二类武器(装甲战车),审议了对定义所作的修正,考虑了电子作战能力以及其他功能,如装甲救援车轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔的武装冲突土匪行为严重限制了道主义救援员在Geneina的行动;所有出城的道路都对道主义救援车辆设限,而且非必要的联合国某些国际非政府组织工作员已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营地的救援车队,在苏丹政府检查站前被阻四小时,苏丹政府的官员要求达尔富尔混合行动出示国家情报安全局的授权函才能前往该营地。

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

作为航空系统地勤机械专家,空运干事将指导对地勤辅助设备的各项要求(包括对工作员职等、资格经验的各项要求)的规划提供工作,以支助特派团的飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场空港安全设备、坠机紧急救援车设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

道主义援助界在停火后阶段的主要优先事项为:(a) 沿回返路线提供援助向回返者家乡提供援助,包括遮掩用具;(b) 确保道主义救援车队能够不断抵达最脆弱群体所在地快速发放援助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸的炸弹,救援回返者的安全普遍受到威胁的问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,
voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,色列继续冷酷地攻击救援车队目标。

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

同样,救援车队也遭到劫持或阻挡,义工作员被逐出他们所派驻的国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营的水电供应,阻止急救车、救援车和医疗队进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要的是,我要提到在三方机制上次会议上签署的协议还包括了关于为义行动提供便利,特别是为救援车队提供保护的几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响的地区,义援助工作越来越受到限制,雪上加霜的是,不断发生义工作者受到威胁、毒打、绑架和杀害事件救援车队遭到袭击和抢掠的事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始来,有128辆救援车辆被劫,有118名工作员被临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输车队遭到袭击和抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第二类武器(装甲战车),审议了对定义所作的修正,考虑了侦察和电子作战能其他功能,如装甲救援车和轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔的武装冲突和土匪行为严重限制了义救援员在Geneina的行动;所有出城的路都对救援车辆设限,而且非必要的联合国和某些国际非政府组织工作员已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营地的救援车队,在苏丹政府检查站前被阻四小时,苏丹政府的官员要求达尔富尔混合行动出示国家情报和安全局的授权函才能前往该营地。

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

作为航空系统地勤机械专家,空运干事将指导对地勤辅助设备的各项要求(包括对工作员职等、资格和经验的各项要求)的规划和提供工作,支助特派团的飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急救援车辆和设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

义援助界在停火后阶段的要优先事项为:(a) 沿回返路线提供援助和向回返者家乡提供援助,包括遮掩用具;(b) 确保救援车队能够不断抵达最脆弱群体所在地和快速发放援助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸的炸弹,救援员和回返者的安全普遍受到威胁的问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,
voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,以色列继续冷酷地攻击道主义救援车队目标。

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

同样,救援车队也遭到劫持或阻挡,道主义工作逐出他们所派驻的国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营的水电供应,阻止急救车、救援车和医疗队进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要的是,我要提到在三方机制上次会议上签署的协议还包括了关于为道主义行动提供便利,特别是为救援车队提供保护的几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响的地区,道主义援助工作越来越受到限制,雪上加霜的是,不断发生道主义工作者受到威胁、毒打、绑架和杀害事件以及救援车队遭到袭击和抢掠的事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始以来,有128辆道主义救援车劫,有118名工作临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输车队遭到袭击和抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第器(装甲战车),审议了对定义所作的修正,考虑了侦察和电子作战能力以及其他功能,如装甲救援车和轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔的装冲突和土匪行为严重限制了道主义救援在Geneina的行动;所有出城的道路都对道主义救援车辆设限,而且非必要的联合国和某些国际非政府组织工作已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营地的救援车队,在苏丹政府检查站前阻四小时,苏丹政府的官要求达尔富尔混合行动出示国家情报和安全局的授权函才能前往该营地。

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

作为航空系统地勤机械专家,空运干事将指导对地勤辅助设备的各项要求(包括对工作职等、资格和经验的各项要求)的规划和提供工作,以支助特派团的飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急救援车辆和设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

道主义援助界在停火后阶段的主要优先事项为:(a) 沿回返路线提供援助和向回返者家乡提供援助,包括遮掩用具;(b) 确保道主义救援车队能够不断抵达最脆弱群体所在地和快速发放援助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸的炸弹,救援和回返者的安全普遍受到威胁的问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,
voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,以色列继续冷酷地攻击道主义队目标。

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

同样,队也遭到劫持或阻挡,道主义员被逐出他们所派驻的国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营的水电供应,阻止急和医疗队进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要的是,我要提到在三方机制上次会议上签署的协议还包括了关于为道主义行动提供便利,特别是为队提供保护的几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响的地区,道主义越来越受到限制,雪上加霜的是,不断发生道主义者受到威胁、毒打、绑架和杀害事件以及队遭到袭击和抢掠的事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始以来,有128辆道主义辆被劫,有118名员被临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输队遭到袭击和抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第二类武器(装甲战),审议了对定义所的修正,考虑了侦察和电子战能力以及其他功能,如装甲和轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔的武装冲突和土匪行为严重限制了道主义员在Geneina的行动;所有出城的道路都对道主义辆设限,而且非必要的联合国和某些国际非政府组织员已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营地的队,在苏丹政府检查站前被阻四小时,苏丹政府的官员要求达尔富尔混合行动出示国家情报和安全局的授权函才能前往该营地。

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

为航空系统地勤机械专家,空运干事将指导对地勤辅助设备的各项要求(包括对员职等、资格和经验的各项要求)的规划和提供,以支助特派团的飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急辆和设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

道主义助界在停火后阶段的主要优先事项为:(a) 沿回返路线提供助和向回返者家乡提供助,包括遮掩用具;(b) 确保道主义队能够不断抵达最脆弱群体所在地和快速发放助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸的炸弹,员和回返者的安全普遍受到威胁的问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,
voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕是,以色列继续冷酷攻击救援车队目标。

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

同样,救援车队也遭到劫持或阻挡,工作员被逐出他们所派驻国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营水电供应,阻止急救车、救援车和医疗队进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要是,我要提到在三方机制上次会议上签署协议还包括了关于为行动提供便利,特别是为救援车队提供保护几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响援助工作越来越受到限制,雪上加霜是,不断发生工作者受到威胁、毒打、绑架和杀害事件以及救援车队遭到袭击和抢掠事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始以来,有128辆救援车辆被劫,有118名工作员被临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输车队遭到袭击和抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第二类武器(装甲战车),审议了对定所作修正,考虑了侦察和电子作战能力以及其他功能,如装甲救援车和轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔武装冲突和土匪行为严重限制了救援员在Geneina行动;所有出城路都对救援车辆设限,而且非必要联合国和某些国际非政府组织工作员已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营救援车队,在苏丹政府检查站前被阻四小时,苏丹政府官员要求达尔富尔混合行动出示国家情报和安全局授权函才能前往该营

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

作为航空系统勤机械专家,空运干事将指导对勤辅助设备各项要求(包括对工作员职等、资格和经验各项要求)规划和提供工作,以支助特派团飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急救援车辆和设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

援助界在停火后阶段要优先事项为:(a) 沿回返路线提供援助和向回返者家乡提供援助,包括遮掩用具;(b) 确保救援车队能够不断抵达最脆弱群体所在和快速发放援助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸炸弹,救援员和回返者安全普遍受到威胁问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试, 毕业名列前茅,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,
voiture de (secours, service) Fr helper cop yright

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕,以色列继续冷酷地攻击道主义救援目标。

De même, des convois d'aide sont détournés ou bloqués, et le personnel humanitaire est expulsé du pays où il est déployé.

同样,救援也遭到劫持或阻挡,道主义工作员被逐出他们所派驻国家。

Les forces d'occupation ont coupé l'approvisionnement du camp en eau et en électricité et ont empêché les ambulances, les véhicules de secours et les équipes de médecins d'entrer dans le camp tout au long du siège.

在整个围攻期间,占领军切断难民营水电供应,阻止急救救援和医疗进入难民营。

Il importe également de mentionner que le dernier accord signé dans le cadre de la dernière réunion du mécanisme tripartite comprenait également plusieurs paragraphes sur la facilitation des opérations humanitaires, en particulier la protection des convois humanitaires.

此外,重要,我要到在三方机制上次会议上签署协议还包括了关于为道主义行动供便利,特别救援供保护几段内容。

Les organismes humanitaires accèdent de plus en plus difficilement aux régions touchées par le conflit; il est en effet de plus en plus fréquent que leurs agents soient menacés, battus, enlevés ou tués et que les convois d'aide soient attaqués et pillés.

在受到冲突影响地区,道主义援助工作越来越受到限制,雪上加霜断发生道主义工作者受到威胁、毒打、绑架和杀害事件以及救援遭到袭击和抢掠事件。

Depuis le début de l'année, 128 véhicules humanitaires ont été attaqués, 118 membres du personnel ont été temporairement enlevés, plus de 59 travailleurs humanitaires ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et 74 convois ont été pillés après être tombés dans des embuscades.

自今年开始以来,有128辆道主义救援辆被劫,有118名工作员被临时扣为质,逾59受到身或性攻击,有74个运输遭到袭击和抢劫。

Dans la catégorie II (véhicules blindés de combat), il a été envisagé de modifier la définition afin d'y inclure les moyens de reconnaissance et les moyens de guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de secours et les chars légers.

对于第二类武器(装甲战),审议了对定义所作修正,考虑了侦察和电子作战能力以及其他功能,如装甲救援和轻型坦克等。

Les accrochages et les actes de banditisme au Darfour-Ouest ont considérablement entravé les mouvements de la communauté humanitaire à Geneina; toutes les routes d'accès sont limitées pour les convois humanitaires et le personnel non essentiel des Nations Unies et certains agents des organisations non gouvernementales internationales ont été transférés.

西达尔富尔武装冲突和土匪行为严重限制了道主义救援员在Geneina行动;所有出城道路都对道主义救援辆设限,而且非必要联合国和某些国际非政府组织工作员已迁往别处。

Le 25 août, un convoi de secours de la MINUAD à destination du camp de déplacés de Kalma a été arrêté pendant quatre heures à un point de contrôle du Gouvernement, les agents soudanais exigeant une lettre d'autorisation des services nationaux de renseignement et de sécurité pour que la MINUAD puisse arriver au camp.

25日,达尔富尔混合行动派往卡尔马境内流离失所者营地救援,在苏丹政府检查站前被阻四小时,苏丹政府官员要求达尔富尔混合行动出示国家情报和安全局授权函才能前往该营地。

En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.

作为航空系统地勤机械专家,空运干事将指导对地勤辅助设备各项要求(包括对工作员职等、资格和经验各项要求)规划和供工作,以支助特派团飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急救援辆和设备。

Pour la période qui suit immédiatement le cessez-le-feu, la communauté humanitaire internationale a pour priorités absolues : a) d'apporter une aide - abris notamment - aux populations regagnant leurs foyers ou en route; b) de faire en sorte que les convois humanitaires accèdent durablement aux plus vulnérables et que l'aide leur soit distribuée rapidement; c) de réduire le danger que la présence de nombreuses munitions non explosées fait courir aux travailleurs humanitaires et aux civils de retour chez eux, parmi d'autres risques; et d) de réparer l'infrastructure comme, par exemple, les pompes à eau.

道主义援助界在停火后阶段主要优先事项为:(a) 沿回返路线供援助和向回返者家乡供援助,包括遮掩用具;(b) 确保道主义救援能够断抵达最脆弱群体所在地和快速发放援助物资;(c) 解决由于到处有未爆炸炸弹,救援员和回返者安全普遍受到威胁问题;(d) 对基础设施,例如水泵,进行修理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救援车 的法语例句

用户正在搜索


闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜, 闭合的,

相似单词


救险, 救险指挥部, 救星, 救应, 救援, 救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车,