Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国
债券。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国
债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国
债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球
债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国债券的形式持有,这明显涉及美国财
赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以债券为目标的大量投机性
本的流
津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的认捐,在债券在
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了债券市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加消费支出,但却把购买力从纳税人和
债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金
非
部门的长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用债券的预期实际利率,必要时由其他
借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得
债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流
不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家
的债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储主要投
在低收益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储主要投
在低收益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国
公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国
。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
政府债券为目标的大量投机性
本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实上,为期二十年的政府认捐,在债券在
本市场出售后,当下即转换成现
。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基债券投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,便更准确地反映基
对非政府部门的长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券的预期实利率,必要时由其他政府借
成本指标加
补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国投
者“
转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储
投在主要发达国家政府的债券而抵销。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司
球指数和40%的花旗
球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债券的形式有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银有的储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司球总指数和花旗
世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗球政府债券指数转为雷曼兄弟
球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安
地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家政府的债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债
。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债
。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的准由60%的摩根斯坦利
本国际
司全球指数
40%的花旗集团全球政府债
指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债司债
的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发行的债期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债为目标的大量投机性
本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大
。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债
。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债在
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债,建立了政府债
市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府民间活动债
支持这二个项目,分别为2 750万美元
1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟司全球总指数
花旗集团世界政府债
指数的年度回报率为7.0%,而
金债
投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债将使政府的债
债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债
债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人政府债
购买人那里转移到指定的个人
机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债准从花旗集团全球政府债
指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映
金对非政府部门的长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采政府债
的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债
的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采的贴现率,征求意见稿31要求以政府债
利率而不是高品质
司债
利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家政府的债
而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债券的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
撒哈拉以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,债券
本市场出
,
下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是
拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期
益降到非常
的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投
主要发达国家政府的债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的
府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的
府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本
际公司全球指数和40%的花旗集团全球
府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,府债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由这些储备金以
府债券的形式持有,这明显涉及
财
赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,府发行的债券期限较短,利率
际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以府债券为目标的大量投机性
本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是
府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的府认捐,在债券在
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中家都在一定程度上通过发行
元形式或与
元挂钩的债券,建立了
府债券市场,特别是在拉丁
洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万
元和1.01亿
元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使府的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入府消费支出,但却把购买力从纳税人和
府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非
府部门的长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用府债券的预期实际利率,必要时由其他
府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
际投
者“
金转向安全地带”的做法,使得
府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以
府债券利率而不是
品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达
家
府的债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国
债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国
债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全
指数和40%的花旗集团全
债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国债券的形式持有,这明显涉及美国财
赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以债券为目标的大量投机性
本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定业
行持有的储备有部分是
债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的认捐,在债券在
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了债券市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全总指数和花旗集团世界
债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入消费支出,但却把购买力从纳税人和
债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全债券指数转为雷曼兄弟全
综合指数,以便更准确地反映基金对非
部门的长期战略投
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用债券的预期实际利率,必要时由其他
借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得
债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家
的债券而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要投在低收益的美国政府债券。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府债券指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府债券的形持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府债券。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形美元挂钩的债券,建立了政府债券市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券投组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府的债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略投。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府债券的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际投者“
金转向安全地带”的做法,使得政府债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家政府的债券而抵销。
声明:以上、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.
外汇储备主要在低收益的美国政府
。
Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.
外汇储备主要在低收益的美国政府
。
L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).
旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球政府
指数组成。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府和公司
的发行各占一半。
Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.
还协助阿富汗政府设立了海关险
障
制。
Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.
由于这些储备金以美国政府的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供
。
En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.
在撒哈拉以南非洲,政府发行的期限较短,利率高于国际贷款。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府为目标的大
性
本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。
Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.
基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是政府。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在在
本市场出售后,当下即转换成现金。
De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.
很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的,建立了政府
市场,特别是在拉丁美洲。
Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.
政府用民间活动支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.
同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府指数的年度回报率为7.0%,而基金
组合的年度回报率为8.1%。
Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.
关岛经济发展管理局指出,这笔将使政府的
务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的
务的上限。
Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.
这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府购买人那里转移到指定的个人和
构手中。
En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.
基准从花旗集团全球政府
指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门的长期战略
。
Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.
就收益率而言,建议采用政府的预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。
Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.
国际者“
金转向安全地带”的做法,使得政府
的需求大
增加,并使得长期收益降到非常低的水平。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别是,关于长期负定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府
利率而不是高品质公司
利率为首选贴现率。
Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.
这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备
在主要发达国家政府的
而抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。