法语助手
  • 关闭
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
提防扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

你若爱我,你就要自己提防

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须提防任何这种企图。

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主要是提防这种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制订条文,提防这一危险。

Gardez-vous des flatteurs.

提防奉承恭维人。

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后提防代价重借公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎提防不要因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合对此加提防,因为一些人会试图借此达到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏平与稳定、经伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

人们通常提防他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须提防恐怖主义平与安全所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进入全球经济跳板提防其陷井最好防御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不提防自己印象感情有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当提防那些声称追求公众事业、而实际上只不是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器轻武器给各地没有提防人们造成了难诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止一次在这个会议厅发言,警告人们提防释放际恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告提防对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

代表团将继续认真提防今后出现歪曲联合工作原则宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然提防可能在安理会半永久性地安置一些可能导致排除小中间步骤。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
提防扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

爱我,就要自己提防

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须提防任何这种企图。

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主要是提防这种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制订条文,提防这一危险。

Gardez-vous des flatteurs.

提防奉承恭维人。

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后提防过快以过高代价重借公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎提防不要因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合国对此加以提防,因为一些人会试图借此达到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏平与稳定、经过伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

人们通常提防他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须提防恐怖主义以及国际平与安全所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进入全球经济跳板提防其陷井最好防御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不提防自己印象有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当提防那些声称追求公众事业、而实际上只不过是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器轻武器给各地没有提防人们造成了难以诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止一次在这个会议厅发言,警告人们提防释放国际恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告提防对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

我国代表团将继续认真提防今后出现歪曲联合国工作原则宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然提防可能在安理会半永久性地安置一些国家可能导致排除小国家中间步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

你若爱我,你就要自己

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须任何这种企图。

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主要是这种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制订条文,这一危险。

Gardez-vous des flatteurs.

奉承恭维人。

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后代价重借公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎不要因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合国对此加以,因为一些人会试图借此达到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要那些企图破坏与稳定、经伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

人们通常他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须恐怖主义以及国与安全所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进入全球经济跳板其陷井最好御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不自己印象感情有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当那些声称追求公众事业、而实上只不是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器轻武器给各地没有人们造成了难以诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止一次在这个会议厅发言,警告人们释放国恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

我国代表团将继续认真今后出现歪曲联合国工作原则宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然可能在安理会半永久性地安置一些国家可能导致排除小国家中间步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

你若爱我,你就要自己

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须任何这种企图。

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主要是这种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制订条文,这一危险。

Gardez-vous des flatteurs.

奉承恭维人。

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后过快和以过高代价重借公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎不要因为在权限或程序上逾越界线不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合国对此加以,因为一些人会试图借此达到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

人们通他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须恐怖主义以及国际和平与安全所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进入全球经济跳板和其陷井最好御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不自己印象和感情有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当那些声称追求公众事业、实际上只不过是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器和轻武器给各地没有人们造成了难以诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止一次在这个会议厅发言,警告人们释放国际恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要具有排外性质民族主义,并倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

我国代表团将继续认真今后出现歪曲联合国工作原则和宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然可能在安理会半永久性地安置一些国家和可能导致排除小国家中间步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
提防扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

你若爱我,你就要自己提防

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须提防任何这种企图。

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主要是提防这种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制提防这一危险。

Gardez-vous des flatteurs.

提防奉承恭维人。

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后提防过快和以过高代价重借公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎提防不要因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合国对此加以提防,因为一些人会试图借此达到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

人们通常提防他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须提防恐怖主义以及国际和平与安全所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进入全球经济提防其陷井最好防御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不提防自己印象和感情有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当提防那些声称追求公众事业、而实际上只不过是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器和轻武器给各地没有提防人们造成了难以诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止一次在这个会议厅发言,警告人们提防释放国际恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告提防对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

我国代表团将继续认真提防今后出现歪曲联合国工作原则和宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然提防可能在安理会半永久性地安置一些国家和可能导致排除小国家中间步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

你若爱我,你就自己

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须任何这种企图。

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主这种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

,应制订条文,这一危险。

Gardez-vous des flatteurs.

奉承恭维人。

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后过快和以过高代价重公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合国对加以,因为一些人会试图到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

人们通常他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须恐怖主义以及国际和平与安全所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进入全球经济跳板和其陷井最好御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不自己印象和感情有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当那些声称追求公众事业、而实际上只不过是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器和轻武器给各地没有人们造成了难以诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止一次在这个会议厅发言,警告人们释放国际恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示具有排外性质民族主义,并倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

我国代表团将继续认真今后出现歪曲联合国工作原则和宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然可能在安理会半永久性地安置一些国家和可能导致排除小国家中间步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

你若爱我,你

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须任何这种企图。

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主这种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制订条文,这一危险。

Gardez-vous des flatteurs.

奉承恭维人。

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后过快和以过高代价重借公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合国对此加以,因为一些人会试图借此达到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

人们通常他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须恐怖主义以及国际和平与安全所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进入全球经济跳板和其陷井最好御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不印象和感情有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当那些声称追求公众事业、而实际上只不过是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器和轻武器给各地没有人们造成了难以诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止一次在这个会议厅发言,警告人们释放国际恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

我国代表团将继续认真今后出现歪曲联合国工作原则和宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然可能在安理会半永久性地安置一些国家和可能导致排除小国家中间步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
提防扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

你若爱我,你就要自己提防

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须提防任何种企图。

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主要是提防种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制订条文,提防险。

Gardez-vous des flatteurs.

提防奉承恭维人。

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后提防过快和以过高代价重借公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎提防不要因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合国对此加以提防,因为些人会试图借此达到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

人们通常提防他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须提防恐怖主义以及国际和平与安所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进经济跳板和提防其陷井最好防御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不提防自己印象和感情有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当提防那些声称追求公众事业、而实际上只不过是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器和轻武器给各地没有提防人们造成了难以诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止次在个会议厅发言,警告人们提防释放国际恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡社会设法在某种程度上认可其他文化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告提防对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

我国代表团将继续认真提防今后出现歪曲联合国工作原则和宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然提防可能在安理会半永久性地安置些国家和可能导致排除小国家中间步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,
tí fáng
prendre ses précautions; se tenir en garde
Assurez-vous contre les voleurs.
提防扒手。



prendre ses précautions
se tenir en garde
se prémunir contre


其他参考解释:
défier (se)
précaution
précautionner(se)
assurer

Si je t’aime, prends garde à toi!

你若爱我,你就要自己提防

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必须提防任何这种企

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主要是提防这种削弱。

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,应制订条文,提防危险。

Gardez-vous des flatteurs.

提防奉承恭维

Prenons garde à un ré-endettement public trop rapide et trop coûteux.

让我们今后提防过快和以过高代价重借公债。

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎提防不要因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。

Nous demandons à l'ONU d'être prudente, car certains l'utiliseront dans ce sens.

我们希望联合国对此加以提防,因为会试借此达到那个目

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防和平与稳定、经过伪装政治花招。

Les individus se méfient en général de ce qu'ils ne connaissent pas, et craignent ce qu'ils ne comprennent pas.

们通常提防他们所不知道东西,害怕他们所不了解东西。

Nous devons également rester vigilants face au terrorisme et aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

我们还必须提防恐怖主义以及国际和平与安全所受威胁。

Autrement dit, l'éducation est à la fois la porte d'entrée dans l'économie mondiale et la meilleure défense contre ses pièges.

换句话说,教育是进入全球经济跳板和提防其陷井最好防御手段。

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不提防自己印象和感情有所越规。

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当提防声称追求公众事业、而实际上只不过是利用种族本能政客们。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器和轻武器给各地没有提防们造成了难以诉说痛苦。

Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles.

我们不止次在这个会议厅发言,警告提防释放国际恐怖分子Luis Posada Carriles。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Tout en accueillant avec satisfaction l'élargissement de la base des donateurs, les délégations ont fait état des risques de dépendre d'un petit nombre de donateurs.

在欢迎基金扩大捐助基础同时,代表团警告提防对少数捐助方依赖。

Notre délégation continuera de suivre attentivement toute tentative qui pourrait être faite à l'avenir pour dénaturer les buts et principes guidant les travaux de l'ONU.

我国代表团将继续认真提防今后出现歪曲联合国工作原则和宗旨任何举动。

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然提防可能在安理会半永久性地安置国家和可能导致排除小国家中间步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


提兜, 提督, 提尔的(Tyr), 提尔人, 提法, 提防, 提防某人, 提干, 提肛肌, 提纲,