M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中的“自由裁量”措词不当。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中的“自由裁量”措词不当。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
联合王国代表团关注的是,关于联合王国海外领的段落变得越来越不准确和措词不当。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中的“自”措词不当。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
联合王国代表团关注的是,关于联合王国海外领的段落变得越来越不准确和措词不当。
声明:以上例句、词性互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中的“量”措词不当。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
联合王国代表团关注的是,关于联合王国海外领的段落变得越来越不准确和措词不当。
声明:以上例句、词性分互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中的“自由裁量”措词不当。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
联合王国代表团关注的是,关于联合王国海外领的段落变得越来越不准确和措词不当。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
意在最后一句中的“自由裁量”措词不当。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
联合王国代表团关注的是,关于联合王国海外领的段落变得越来越不准确和措词不当。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中的“自由裁量”措词。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
联合王团关注的是,关于联合王
海外领
的段落变得越来越
准确和措词
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一中的“自由裁量”措词
。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
合王国代表团关注的是,关于
合王国海外领
的段落变得越来越
准确和措词
。
声明:以、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中的“自由裁量”措词不当。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
联合王国代表团关注的是,关于联合王国海外领的段落变得越来越不准确和措词不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后的“自由裁量”措词不当。
L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
合王国代表团关注的是,关于
合王国海外领
的段落变得越来越不准确和措词不当。
声明:以上例、词性分类均由互
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。