法语助手
  • 关闭
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个待中心至少有60 名不计报酬的志愿者话。

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共了70 000多个话。

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、话和待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

每天24小时都有一个咨询话,该热线从来不使用话应答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有话的均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有一个紧急话号码,用以女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进话者和话者双重匿名制度,是待中心工作的根本原则。

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

使用时不会影响话的拨打、、宽带和收发传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H除有及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立话线0800-FISCA-00,由关注受害问题的专男女举报的举报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派话并提供必要信息和帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学家、律师和其他专业员(如,受虐妇女照料专家)负责妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在报警话和进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

该小组还维持24小时畅通的话热线,开通该热线的目的是与联利特派团员不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10时至晚上10时,妇女专家话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无家可归者”免费紧急话号码115,每年处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上移动话。

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病从事洗衣、保洁、话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点话次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

电话接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听电话。

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多电话。

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电话接待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

每天24小时都有询人员接听电话,该热线从来不使用电话应答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有接听电话的人均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有紧急电话号码,用以接听女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进电话者接听电话者双重匿名制度,是电话接待中心工作的根本原则。

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

使用时不会影响电话的拨打、接听、宽带传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派人接听电话并提供必要信息帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学家、律师其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警电话进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

该小组还维持24小时畅通的电话热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10时至晚上10时,妇女专家接听电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电话。

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病人从事洗衣、保洁、接听电话、园艺杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去年里,该中心24小时维持平行动联络点接听的电话次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个电话待中心至少有60 名不计报酬的志愿者电话。

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选会共了70 000多个电话。

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、电话和待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

每天24小时都有一个咨询电话,该热线从来不使用电话应答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有电话的均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有一个紧急电话号码,用以女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进电话者和电话者双重匿名制度,是电话待中心工作的根本原则。

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

使用时不会影响电话的拨打、、宽带和收发传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H除有及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害问题的专男女报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派电话并提供必要信息和帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学家、律师和其他专业(如,受虐妇女照料专家)负责妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在报警电话和进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

该小组还维持24小时畅通的电话热线,开通该热线的目的是与联利特派团不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10时至晚上10时,妇女专家电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过电话服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上移动电话。

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病从事洗衣、保洁、电话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点的电话次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听和接待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

每天24小时都有一个咨询人员接听,该热线从来不答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有接听的人均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有一个紧急号码,用以接听女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进者和接听者双重匿名制度,是接待中心工作的根本

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

用时不会影响的拨打、接听、宽带和收发传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派人接听并提供必要信息和帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警和进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

该小组还维持24小时畅通的热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10时至晚上10时,妇女专家接听,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无家可归者”免费紧急号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病人从事洗衣、保洁、接听、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个电话待中心至少有60 名不计报酬的志愿者电话。

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共了70 000多个电话。

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、电话和待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

24都有一个咨询人员电话,该热线从来不使用电话应答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有电话的人均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有一个紧急电话号码,用以女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进电话者和电话者双重匿名制度,是电话待中心工作的根本原则。

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

使用不会影响电话的拨打、、宽带和收发传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人男女举报人的举报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派人电话并提供必要信息和帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在报警电话和进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

组还维持24畅通的电话热线,开通该热线的目的是与联利特派团人员不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10至晚上10,妇女专家电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过电话服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上移动电话。

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病人从事洗衣、保洁、电话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去一年里,该中心24维持和平行动联络点的电话次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个电话接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听电话。

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个电话。

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦提供记录管理、接听电话和接待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

每天24小时都有一个咨询人员接听电话,该热线从来不使用电话应答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有接听电话的人均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有一个紧急电话号码,用以接听女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进电话者和接听电话者双重匿名制度,是电话接待中心工作的根本原则。

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

使用时不会影响电话的拨打、接听、宽带和收发传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H除有接听及挂线键,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派人接听电话并提供必要信息和帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警电话和进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

该小组维持24小时畅通的电话热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10时至晚上10时,妇女专家接听电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年接听理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电话。

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病人从洗衣、保洁、接听电话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听的电话次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个电话接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听电话。

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个电话。

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电话和接待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

每天24小时都有一个咨询人员接听电话,该热线从来不使用电话应答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有接听电话的人均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有一个紧急电话号码,用以接听女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进电话者和接听电话者双重匿名制度,是电话接待中心工作的根本原则。

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

使用时不会影响电话的拨打、接听、宽带和收发传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派人接听电话并提供必要信息和帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专接听妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警电话和进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

该小组还维持24小时畅通的电话热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10时至晚上10时,妇女专接听电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无可归者”免费紧急电话号码115,每年接听处理120万“无可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电话。

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病人从事洗衣、保洁、接听电话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听的电话次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个待中心至少有60 名不计报酬的志愿者话。

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共了70 000多个话。

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、话和待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

每天24小时都有一个咨询话,该热线从来不使用话应答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有话的均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有一个紧急话号码,用以女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进话者和话者双重匿名制度,是待中心工作的根本原则。

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

使用时不会影响话的拨打、、宽带和收发传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H除有及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立话线0800-FISCA-00,由关注受害问题的专男女举报的举报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派话并提供必要信息和帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学家、律师和其他专业员(如,受虐妇女照料专家)负责妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在报警话和进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

该小组还维持24小时畅通的话热线,开通该热线的目的是与联利特派团员不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10时至晚上10时,妇女专家话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无家可归者”免费紧急话号码115,每年处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上移动话。

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病从事洗衣、保洁、话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点话次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,
jiētīng
recevoir (des appels téléphoniques) ;
se mettre à l'écoute
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听

Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.

截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个

Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听和接待来访者服务。

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

每天24小时都有一个咨询人员接听,该热线从来不答机。

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有接听的人均是不计报酬的志愿者。

Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.

该股配有一个紧急号码,用以接听女性暴受害者的投诉。

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进者和接听者双重匿名制度,是接待中心工作的根本

N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.

用时不会影响的拨打、接听、宽带和收发传真。

OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.

OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。

Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.

它们派人接听并提供必要信息和帮助。

Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.

心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。

Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.

只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警和进行调查。

L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.

该小组还维持24小时畅通的热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。

De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.

从上午10时至晚上10时,妇女专家接听,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。

Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.

以前的作法是设施管理中央服务台通过接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。

Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.

全国“无家可归者”免费紧急号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。

Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动

Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.

让病人从事洗衣、保洁、接听、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。

Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.

例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听次数从7万次增至8万次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接听 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


接替, 接替班, 接替某人, 接替某人的职务, 接替者, 接听, 接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路,