法语助手
  • 关闭

挺身而出

添加到生词本

se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

,虽然安全理事会不能,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,处于领导位的人不能表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会对这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会协助海

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

际社会现在必须身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些身而阻止暴力人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意都应身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或际组织身而以保护这个处于极端困境政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何身而争取自己权利,并理解必须尊重他人权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟身而,表现对解决非洲冲突问题承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫犹豫地身而,打开了潘多拉盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会身而,联合应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来身而反对被强迫失踪现象所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,而处于领导地位身而表明反对态度也为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他领导下,联合已成为一个前瞻性组织,愿意采取主动性措施,并在必要时身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

际社会身而对这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合支持下,际社会身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会身而采取同样坚定行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大仅需要在这里重申我们承诺;现在我们必须在实际上下决心身而执行我们业已商定事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致暴行,我们必须身而,聚集在文明、宽容和博爱旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织身而以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟身而,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能身而,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多身而反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看,这种行为毫无道理,而处于领导地位的人不能身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会身而对这一威胁采取行动已经一了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝应该身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织身而以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟身而,表现解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地身而,打开了潘拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能身而,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

身而被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,而处于领导地位的人不能身而表明反态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会身而这一威胁采取行动已经一了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

,虽然安全理事会不能,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,处于领导地位的人不能表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采主动性措施,并在必要时解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会对这一威胁采行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作对应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织挺身而以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身而,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能挺身而,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来挺身而反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,而处于领导地位的人不能挺身而表明反对态度也不能为自己脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身而对这一威胁采取行动已经一年

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

们都必须,迎接这一挑

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝应该并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

们应学会如何争取自己的权利,并理解必须尊重人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟,表现解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

,虽然安全理事会不能,联合国应当接受这一挑

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

多年来被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,处于领导地位的人不能表明反态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会在必须身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝应该身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际身而以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟身而,表解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能身而,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

多年来身而被强迫失踪象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,而处于领导地位的人不能身而表明反态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的,愿意采取主动性措施,并在必要时身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会身而这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;在我们必须在实际上下决心身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应挺身支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织挺身以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

安全理事会不能挺身,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来挺身反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,处于领导地位的人不能挺身表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身对这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会挺身采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须挺身,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪理事会或国际组织挺身而以保护这极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身而争取自己的权,并理解必须尊重他人的权

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

联盟挺身而,表现对解决冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能挺身而,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来挺身而反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,而领导地位的人不能挺身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身而对这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,