Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调就是以上三点
。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调就是以上三点
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人,造成这些情况
原
有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出
几点
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
此,如果委员会同意,根据我
,我们把对工作方案和议程其他
讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力
核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续
增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以上三点拙。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几点拙。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据我的拙,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,如果
中国家,特别小岛
中国家、内陆国家、以及最不
达国家要实现可持续的增长与
,就必须改变这一切。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调以上三点拙
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况
原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据我拙
,我们把对工作方案和议程其他问题
讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们拙
,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力
核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们拙
,如果
国家,特别小岛屿
国家、内陆国家、以及最不
达国家要实现可持续
增长与
,
必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
想强调的就是以上三点拙
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
本人拙
,造成
些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,呼吁安全理事会适当考虑
今
里提出的几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据的拙
,
把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
的拙
,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据的拙
,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变
一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
想强调
就是以上三点拙
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况
原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,呼吁安全理事会适当考虑
今天在这里提出
几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根拙
,
工作方案和议程其他问题
讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依拙
,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力
核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根拙
,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续
增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就三点拙
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几点拙。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,委员会同意,根据我的拙
,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,
展中国家,特别小岛屿
展中国家、内陆国家、
及最不
达国家要实现可持续的增长与
展,就必须改变这一切。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以上三点拙。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的
有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
此,如果委员会同意,根据我的拙
,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取
能力的
能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
想强调的就是以上三点拙
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,吁安全理事会适当考虑
今天在这里提出的几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据的拙
,
把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依的拙
,有必要鼓励创造和转让
直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据的拙
,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最
发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
想强调
就是以上三点
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
本人
,造成这些情况
原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,呼吁安全理事会适当考虑
今天在这里提出
几点
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据,
把对工作方案和议程其他问题
讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力
核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续
增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调就是以上三点拙
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成
况
原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在里提出
几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据我拙
,我们把对工作方案和议程其他问题
讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们拙
,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取
武器
力
生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们拙
,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续
增长与发展,就必须改变
一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。