Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上投射出光斑。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上投射出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
样,歧视的痛苦就投射到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上投射了一幅幻灯。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射到墙上,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以种方式投射炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主要对目标进行大量投射以破坏或摧毁其源头的规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
个过程需要“大量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,就可反复使用投射的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及其投射工具的扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能力投射到全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之
。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮投射的集束弹药目前都是针对大面积目标发射的,因为它们的首要目的是压制(射程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”,游客将得到一个能投射出一朵全息花朵的手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于术兵力投射的关键增强
斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合国部队将提供强有力和有效的安全存在,通过进行陆地和空巡逻,投射威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机
的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无目标的投射特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在方面,它还参照影响到现代
争的技术发展审查了兵力投射和兵力增强能力的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上投射出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视的痛苦就投射未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上投射了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射墙上,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一、技术和调查分析,研究以这种方式投射炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主要对目标进行大量投射以破坏或摧毁其源头的规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个过程需要“大量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,就可反复使用投射的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认止大规模毁灭性武器及其投射工具的扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能力投射
全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮投射的集束弹药目前都是针对大面积目标发射的,因为它们的首要目的是压制(射程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”中,游客将得一个能投射出一朵全息花朵的手镯——“
技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于战术兵力投射的关键增强战斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合国部队将提供强有力和有效的安全存在,通过进行陆地和空中巡逻,投射威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达充分的兵力投射和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无目标的投射特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方面,它还参照影响现代战争的技术发展审查了兵力投射和兵力增强能力的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上射出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视的痛苦就射到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上射了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就下山了。日落射的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的过程射着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光射到墙上,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式射炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数型”武器是一种主要对目标进行
射以破坏或摧毁其源头的
规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个过程需要“作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,就可反复使用
射的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止规模毁灭性武器及其
射
具的扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能力
射到全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力射能力纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮射的集束弹药目前都是针对
面积目标发射的,因为它们的首要目的是压制(射程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”中,游客将得到一个能射出一朵全息花朵的手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于战术兵力射的关键增强战斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合国部队将提供强有力和有效的安全存在,通过进行陆地和空中巡逻,射威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力射和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无目标的射特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方面,它还参照影响到现代战争的技术发展审查了兵力射和兵力增强能力的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视痛苦就
到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里太阳3点半就下山了。日落
影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经过程
着作者
人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光到墙上,把墙变成了透明
。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式炸弹
可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主要对目标进行大量以破坏或摧毁其源头
规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个过程需要“大量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同调整系统确定
,就可反复使用
像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及其工具
扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能力
到全球企业在其
运
领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用新型技术手段以及兵力
能力纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮集束弹药目前都是针对大面积目标发
,因为它们
首要目
是压制(
程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区“梦想馆”中,游客将得到一个能
出一朵全息花朵
手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮集束弹药
使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外
装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于战术兵力关键增强战斗力
手段,将为可信、有效
迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议联合国部队将提供强有力和有效
安全存在,通过进行陆地和空中巡逻,
威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分兵力
和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中
14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区或附近使用时,因其固有
漫无目标
特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方面,它还参照影响到现代战争技术发展审查了兵力
和兵力增强能力
概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上投射出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视的痛苦就投射到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上投射了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射到墙上,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式投射炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主要对标进行大量投射以破坏或摧毁其源头的
规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个过程需要“大量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,就可反复使用投射的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及其投射工具的扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能力投射到全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮投射的集束弹都是针对大面积
标发射的,因为它们的首要
的是压制(射程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”中,游客将得到一个能投射出一朵全息花朵的手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮投射的集束弹的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于战术兵力投射的关键增强战斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合国部队将提供强有力和有效的安全存在,通过进行陆地和空中巡逻,投射威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无
标的投射特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方面,它还参照影响到现代战争的技术发展审查了兵力投射和兵力增强能力的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上投射出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视的痛苦就投射到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上投射了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射到墙上,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式投射炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主要目标进行
量投射以破坏或摧毁其源头的
规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个过程需要“量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,就可反复使用投射的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止规模毁灭性武器及其投射工具的扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能力投射到全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮投射的集束弹药目前都是面积目标发射的,因为它们的首要目的是压制(射程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”中,游客将得到一个能投射出一朵全息花朵的手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于战术兵力投射的关键增强战斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合国部队将提供强有力和有效的安全存在,通过进行陆地和空中巡逻,投射威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无目标的投射特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方面,它还参照影响到现代战争的技术发展审查了兵力投射和兵力增强能力的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上投射出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视的痛苦投射到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上投射了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3下山了。日落投射的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射到墙上,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式投射炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主要对目标进行大量投射以破坏或摧毁其源头的规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个过程需要“大量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,可反复使用投射的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
认识到防止大规模毁灭性武器及其投射工具的扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能力投射到全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮投射的集束弹药目前都是针对大面积目标发射的,因为它的首要目的是压制(射程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”中,游客将得到一个能投射出一朵全息花朵的手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于战术兵力投射的关键增强战斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合国部队将提供强有力和有效的安全存在,通过进行陆地和空中巡逻,投射威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无目标的投射特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方面,它还参照影响到现代战争的技术发展审查了兵力投射和兵力增强能力的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在投射出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视的痛苦就投射到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕投射了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射到墙,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式投射炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主要对目标进行大量投射以破坏或摧毁其源头的规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个过程需要“大量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,就可反复使用投射的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及其投射工具的扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
家经济治理制度经
不再能够将其决策能力投射到全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合所有火炮投射的集束弹药目前都是针对大
积目标发射的,因为它们的首要目的是压制(射程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”中,游客将得到一个能投射出一朵全息花朵的手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效利用专门用于战术兵力投射的关键增强战斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合部队将提供强有力和有效的安全存在,通过进行陆
和空中巡逻,投射威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无目标的投射特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方,它还参照影响到现代战争的技术发展审查了兵力投射和兵力增强能力的概念。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上投射出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视的痛苦就投射到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上投射了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射到墙上,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究这种方式投射炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主对目标进行
量投射
或摧毁其源头的
规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个过程“
量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,就可反复使用投射的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止规模毁灭性武器及其投射工具的扩散极为重
。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能力投射到全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮投射的集束弹药目前都是针对面积目标发射的,因为它们的首
目的是压制(射程小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”中,游客将得到一个能投射出一朵全息花朵的手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于战术兵力投射的关键增强战斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合国部队将提供强有力和有效的安全存在,通过进行陆地和空中巡逻,投射威慑力。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切为所
辅助单位认捐,包括所
18架军用直升机中的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无目标的投射特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方面,它还参照影响到现代战争的技术发展审查了兵力投射和兵力增强能力的概念。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在地面上出光斑。
Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.
这样,歧视的痛苦就到未来了。
Une diapositive est projetée sur l'écran.
屏幕上了一幅幻灯图片。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就下山了。日落的影子。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取经的着作者的人生仕途之路。
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光到墙上,把墙变成了透明的。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式炸弹的可能性。
Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.
“数量型”武器是一种主要对目标进行大量以破坏或摧毁其源头的
规武器。
La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.
这个需要“大量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同的调整系统确定的,就可反复使用
的像素边界。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及其工具的扩散极为重要。
Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.
国家经济治理制度经不再能够将其决策能
到全球企业在其境内营运的领土。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵能
纳入每个武器类别之中。
Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).
联合王国所有火炮的集束弹药目前都是针对大面积目标发
的,因为它们的首要目的是压制(
小于30公里)。
Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.
在位于新生公园区的“梦想馆”中,游客将得到一个能出一朵全息花朵的手镯——“科技之梦”。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
在伊拉克,火炮的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.
有效地利用专门用于战术兵的关键增强战斗
的手段,将为可信、有效的迅速响应能
提供平台。
La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.
拟议的联合国部队将提供强有和有效的安全存在,通
进行陆地和空中巡逻,
威慑
。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵和远征能
,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.
首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有的漫无目标的特性,会造成平民死伤。
Il a également examiné à ce sujet les concepts de capacités de projection et de multiplication de puissance en fonction des progrès techniques marquant la conduite de la guerre moderne.
在这方面,它还参照影响到现代战争的技术发展审查了兵和兵
增强能
的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。