法语助手
  • 关闭
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
汇票
valeur dans la collecte
价值
envois pour la collecte
款项
projet de loi pour la collecte
票据
les taxes de perception
手续费
ordre de conseils pour la collecte
collecte des espèces
现款
banque d'encaissement
银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不是行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关承认的要求有一项例外,这就是可以对债务人财产的债权,例如应款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关款,还应当讨论,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的、出售或其他处分中益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马公司——采取这些措施,以取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的、出售或其他处分中益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限付款保证、信用证、和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
汇票
valeur dans la collecte
价值
envois pour la collecte
款项
projet de loi pour la collecte
票据
les taxes de perception
手续费
ordre de conseils pour la collecte
collecte des espèces
现款
banque d'encaissement
银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一由可转让票据法和银行法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不是行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以对债务人财产的债权,例如应款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应款,还应当讨论,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的、出售或其他处分中得到益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马公司——采取这些措施,以取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的、出售或其他处分中得到益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不是托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行托收并在不支付抚养费强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收款托收所涉的风间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单托收协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家托收银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
汇票
valeur dans la collecte
价值
envois pour la collecte
projet de loi pour la collecte
票据
les taxes de perception
手续费
ordre de conseils pour la collecte
collecte des espèces
banque d'encaissement
银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不是行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应支付

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付进行并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应该支付

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以对债务人财产的债权,例如应

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家银行提交原发运单即应支付

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应,还应当讨论,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的、出售或其他处分中得到益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马公司——采取这些措施,以取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人和防止坏帐等进行全面管理,无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的、出售或其他处分中得到益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他协议支付项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付保证、信用证、和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售权的行为不是托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行托收并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收款托收所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单托收协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家托收银行提交原单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
收汇票
valeur dans la collecte
收价值
envois pour la collecte
收款项
projet de loi pour la collecte
收票据
les taxes de perception
收手续费
ordre de conseils pour la collecte
收委
collecte des espèces
收现款
banque d'encaissement
收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

信贷租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法银行法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不是行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收款所涉的时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以对债务人财产的债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的为不是托收为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收提交原始发应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进托收并在不支付抚养费时强制执抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收款托收所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收提交原始发应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟托收协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家托收提交原发应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

的这一重要特性也使能够接受以提作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知随后向Rasheed发送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行托收并在不支付抚养费时行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收款托收所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始发运单,即应支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就可以托收对债务人财产的债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单托收协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家托收银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现
banque d'encaissement
托收银
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已让票据法和银托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的为不是托收为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收提交原始发运单,即应支付货

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付托收并在不支付抚养费时强制执抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收托收所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收提交原始发运单,即应该支付货

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是托收对债务人财产的债权,例如应收

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主以通过信用证或跟单托收协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家托收提交原发运单即应支付货

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收,还应当讨论托收,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,于所需文件认证的拖延,通知银随后向Rasheed银发送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,