有奖纠错
| 划词

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

信贷和租赁也是同样情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

议题已由可转让票据法和银行法充分涵盖。

评价该例句:好评差评指正

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

庭抚养费令服务规定对抚养费支进行并在不支抚养费时强制执行抚养费令。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

旦LHT向科威特的银行提交原发运单,即应支

评价该例句:好评差评指正

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不是行为。

评价该例句:好评差评指正

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收所涉的风险和时间来调整。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

旦LHT向科威特的银行提交原发运单,即应该支

评价该例句:好评差评指正

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有项例外,这就是可以对债务人财产的债权,例如应收

评价该例句:好评差评指正

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单协议融资或支购买费用。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向科威特的银行提交原发运单即应支

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收,还应当讨论,而不仅仅是出售或其他处分。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的个公共机构——清盘马公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

评价该例句:好评差评指正

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不样。

评价该例句:好评差评指正

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他协议支项的担保。

评价该例句:好评差评指正

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

评价该例句:好评差评指正

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不样。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于保证、信用证、和支票。

评价该例句:好评差评指正

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“”处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接