Il a les doigts de pieds en éventail.
地无所事事。
Il a les doigts de pieds en éventail.
地无所事事。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,的眩晕!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
于是继
的路,向伏尔泰码头前进,装出想消磨时间的闲汉那种
的步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼
的,一动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离
不远的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a les doigts de pieds en éventail.
洋洋地无所事事。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,洋洋的眩晕!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
于是继续走
的路,向伏尔泰码头前进,装出想消磨时间的闲汉那种
洋洋的步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼
洋洋的,一动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到
前离
不远的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地所
。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
他于是继续走他的路,向伏尔泰码头前进,装出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了
子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地无所事事。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
他于是继续走他的路,向伏尔泰码头前,
想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地无所事事。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁圆舞曲,懒洋洋
!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
他于是继续走他路,向伏尔泰码头前进,装出想消磨时间
闲汉那种懒洋洋
步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当头,
条条凶恶
鳄鱼懒洋洋
,
动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦少爷像靠在长榻
摆姿势
俏女子,懒洋洋地往椅子
。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远
地方。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地无所事事。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
他于是继续走他的路,向伏尔泰码头,
出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像靠上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟
离他不远的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地无所事事。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
他于是继续走他的路,向伏尔泰码,装出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当
,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像靠在摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子
一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟
离他不远的地方。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地无所事事。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
他于是继续走他的路,向伏尔泰码头,
出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦的少爷像靠上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟
离他不远的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地无所事事。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁圆舞曲,懒洋洋
!
Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.
他于是继续走他路,向伏尔泰码头前进,装出想消磨时间
闲汉那种懒洋洋
步伐。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖,正好是中午,烈日当头,
条条凶恶
鳄鱼懒洋洋
,
动不动。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦少爷像靠在长榻
摆姿势
俏女子,懒洋洋地往椅子
。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远
地方。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。