法语助手
  • 关闭

总参谋部

添加到生词本

état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

参谋部之间建立了磋商制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

武装部队参谋部和安全构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相关的关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有关构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和参谋部都未能向专组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体参谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,处理危并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项在构、特别是联合儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括防部、参谋部、中间指挥部和支援构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

和其他相关国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其和其他有关机构共同努力,这次演习筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是一个部门,有其自己行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队基层部队、区域和都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

不清楚部队所用武器型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中改组将呈现较小军队人数,师是实体最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(、工作人员服务处和在军方层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,随即成立了“军事委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会援助使儿童兵复员方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部武器和弹药是根据武装部队和内政部各自条例和指示储存保管

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府已经撤销,另设立一支专业文职统安全部队,结束了军队干预统事务历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、、中间指挥部和支援机构人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队参谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相关的国家机关已经一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有关机构的共同努力,次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器的型号、口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人,师是实体参谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国装部队参谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相关国家机关已经获悉这一情

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

土耳其参谋部和其他有关机构共同努力,这次演习筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部一个部门,有其自己行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果装部队基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中改组将呈现较小军队人数,师是实体参谋部属下最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在军方下属层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果装部队参谋部制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会援助下使儿童兵复员方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚装部队和内政部和弹药是根据装部队参谋部和内政部各自条例和指示储存保管

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立一支专业文职统安全部队,结束了军队干预统事务历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援机构人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯谋部表示撤军在8月22日之后加

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

谋部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其谋部和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和谋部都未能向专家出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

谋部不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的呈现较小的军队人数,师是实体谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(谋部、工作人员服务处和在军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级谋部负责指定安盟军事部队中哪些级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美军遭暗杀后,谋部随即成立了“军事谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队谋部制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队谋部和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府谋部已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、谋部、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”军和安盟谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

参谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

武装部队参谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相家机已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有机构共同努力,这次演习筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部一个部门,有其自己行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器型号、数量或口径,所以很军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中改组将呈现较小军队人数,师是实体参谋部属下最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在军方下属层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项在际机构、特别是联合儿童基金会援助下使儿童兵复员方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自条例和指示储存保管

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立一支专业文职统安全部队,结束了军队干预统事务历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括防部、参谋部、中间指挥部和支援机构人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队参谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部表示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存表。

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是参谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

代表团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国参谋部之间建立了磋商制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队参谋部和安全构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯参谋部示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

参谋部和其他相的国家已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其参谋部和其他有构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了参谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是参谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和参谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

参谋部不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体参谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(参谋部、工作人员服务处和在军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,参谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,参谋部随即成立了“军事参谋委员会”,以处理危并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队参谋部制定了一项在国际构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队参谋部和内政部各自的条例和指示储保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府参谋部已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、参谋部、中间指挥部和支援构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

团分别由安哥拉武装部队副参谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟参谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,他从安哥拉武装部队参谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,
état-major général

Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.

两国谋部之间建立了磋商机制。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队谋部和安全机构经常保持联系。

L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.

俄罗斯谋部示撤军将在8月22日之后加快。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

谋部和其的国家机已经获悉这一情况。

Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.

通过土耳其谋部和其机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。

Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.

3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了谋部部分建筑。

Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.

军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是谋部的一个部门,有其自己的行政和指挥系统。

Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.

刚果武装部队的基层部队、区域和谋部都未能向专家组出示任何武器和军事物资库存

Ne connaissant ni le type ni le nombre ou le calibre des armes qu'utilisent ses militaires, l'état-major général a du mal à répondre à leurs besoins.

谋部不清楚部队所用武器的型号、数量或口径,所以很难供给军需。

La restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités.

建议中的改组将呈现较小的军队人数,师是实体谋部属下的最高指挥单位。

Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).

在战略和战斗级别(谋部、工作人员服务处和在军方下属的层级)皆有法律顾问。

La vérification a permis d'établir que le transfert progressif du matériel et du budget que l'État-major doit effectuer au profit du secrétariat n'a pas encore commencé.

核查证实,谋部原应逐步向行政事务和安全秘书处移交设备和预算,但此项工作尚未开始。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其士兵编入安哥拉武装部队。

À la suite de l'assassinat du général Tagme, l'état-major a mis en place une « Commission de chefs militaires » chargée de gérer la crise et de maintenir un contrôle sur l'armée.

塔格美将军遭暗杀后,谋部随即成立了“军事谋委员会”,以处理危机并控制军事人员。

L'état-major général des Forces armées congolaises a mis en place un programme de démobilisation des enfants soldats, avec la collaboration des organismes internationaux, notamment avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

刚果武装部队谋部制定了一项在国际机构、特别是联合国儿童基金会的援助下使儿童兵复员的方案。

Les armes et les munitions de l'armée et de la police croates sont stockées et conservées conformément aux règlements et instructions arrêtés par l'état-major des forces armées et le Ministère de l'intérieur, respectivement.

克罗地亚武装部队和内政部的武器和弹药是根据武装部队谋部和内政部各自的条例和指示储存保管的。

La suppression de l'état-major présidentiel et son remplacement par une force de sécurité présidentielle professionnelle et civile ont permis de clore le long chapitre des ingérences de l'armée dans les affaires de la présidence.

统府谋部已经撤销,另设立一支专业的文职统安全部队,结束了军队干预统事务的历史。

Le Ministère de la défense, l'état-major, les commandements intermédiaires, le personnel de soutien logistique pas plus que l'aviation et les bataillons de commando prévus ne sont pris en compte dans l'objectif initial (70 000 hommes).

不包括国防部、谋部、中间指挥部和支援机构的人员,最初人员指标70 000人中也不包括空军和突击营。

Les délégations étaient conduites respectivement par le chef d'état-major adjoint des FAA, le général Geraldo Sachipendo « Nunda », et le chef du commandement général de l'état-major général de l'UNITA, le général Abreu Muengo Wachitembo « Kamorteiro ».

团分别由安哥拉武装部队副谋长Geraldo Sachipendo “Nunda”将军和安盟谋部司令部司令Abreu Muengo Wachitembo “Kamorteiro”将军率领。

Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités.

28日若泽·爱德华多·多斯桑托斯统向新闻界宣布,从安哥拉武装部队谋部处获悉,迄今已有约10 000名安盟士兵向政府投诚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总参谋部 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


总编辑, 总布置图, 总部, 总裁, 总参, 总参谋部, 总产, 总产量, 总产值, 总称,