法语助手
  • 关闭
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~重重
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作他们最大

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你重重, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来重重。

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈语气里已经猜透了对方

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同时候,雪橇却在这一望雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动————共和国总统都邀请所有政治和舆领袖——包括他各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他重重神色上便可以看出他另有揪心,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐同时,也将他传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己命运操纵在他手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~重重
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作他们最大的

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你重重的, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来重重。

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾人谈话的语气里已经猜透了对方的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的的时候,雪橇却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动——无论——共和国总统都邀请所有政治和舆论领袖——包括他的各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他重重的神色上便可以看出他另有揪心的,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐的同时,也将他的传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他的笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~重重
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是们最大的

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你重重的, 出病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来重重。

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已经猜透了对方的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的的时候,雪橇却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动——无论是喜还是伤——共和国总统都邀请所有政治和舆论领袖——包括的各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从重重的神色上便可以看出有揪心的,它如同影子紧跟着,随一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐的同时,也将的传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了的笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发,感到自己的命运操纵在的手里,有些瞒着实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~重重
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是他们最大的

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你重重的, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来重重。

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲,这个小伙子,从艾娥达话的语气里已经猜透了对方的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的的时候,雪橇却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动——无论是是伤——共和国总统都邀请所有政治和舆论领袖——包括他的各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他重重的神色上便可以看出他另有揪心的,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐的同时,也将他的传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他的笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~重重
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是他们最大的

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你重重的, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来重重。

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已经对方的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的的时候,雪橇却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

有国家活动——无论是喜还是伤——共和国总统都邀请所有政治和舆论领袖——包括他的各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他重重的神色上便可以看出他另有揪心的,它如同影子紧跟着他,随他一起步入看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐的同时,也将他的传奇迹进行一番润饰。而后者于次年出版他的笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~重重
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是他们最大的

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你重重的, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来重重。

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常路路通闲谈,这个,从艾娥达夫人谈话的语气里已经猜透了对方的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的的时候,雪橇却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有家活动——无论是喜还是伤——总统都邀请所有政治舆论领袖——包括他的各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他重重的神色上便可以看出他另有揪心的,它如同影紧跟着他,随他一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐的同时,也将他的传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他的笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是他们最大

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话语气里已经猜透了对方

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同时候,雪橇却在这一望无边雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动——无论是喜还是伤——共和国总统都邀请所有政治和舆论领袖——包括他各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他神色上便可以看出他另有揪心,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流2000天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐同时,也将他传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己命运操纵在他手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~重重
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是他们最大的

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你重重的, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来重重。

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

作亏,夜半敲门也惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫谈话的语气里已经猜透了对方的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝相同的的时候,雪橇却在这一望无边的雪野里停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动——无论是喜还是伤——共和国总统都邀请所有政治和舆论领袖——包括他的各位前任——

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

说,从他重重的神色上便可以看出他另有揪心的,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐的同时,也将他的传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他的笔记,标题《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是他们最大

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话语气里已经猜透了对方

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同时候,雪橇却在这一望无边雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动——无论是喜还是伤——共和国总统都邀请所有政治和舆论领袖——包括他各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他神色上便可以看出他另有揪心,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流2000天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐同时,也将他传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己命运操纵在他手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,
xīn shì
souci; inquiétude; avoir quelque chose sur le cœur; ennui; préoccupation
soulager d'un grand poids
了结一桩心



souci
inquiétude
avoir quelque chose sur le cœur

~重重
être chargé(accablé)d'inquiétude(ou : d'anxiété)

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是他们最大的

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你重重的, 出什么毛病啦?

Tu sembles préoccupé.

你看来重重。

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人不作亏,夜半敲门也不惊.

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已猜透了对方的

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝不相同的的时候,雪橇却在这一望无边的雪野里不停地飞驰。

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动——无论是喜还是伤——共国总统都邀请所有政论领袖——包括他的各位前任——参加。

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他重重的神色上便可以看出他另有揪心的,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐的同时,也将他的传奇迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他的笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些瞒着他实在于心有愧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心事 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌,