Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个蹈矩的国家是正义吗?
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个蹈矩的国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。发现即使是在新加坡这
蹈矩的国家,他们显然很乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意的巴黎漫步,她意在传达给们她的忧伤和抛弃
蹈矩的
市生活的欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙关系,
们意识到及时和
蹈矩的援助
实现
定了时限的指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
们感谢
们的发展伙
们战略的信任而且为
们发展计划提供
蹈矩的援助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子于大人的世界的不理解,
们其实整日都
蹈矩的重复著书里这些“看似毫无意义的事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,谨以小马丁·路德·金博士的话来结束
的发言,他说,一个安全和适合生活的世界的希望在于献身于正义、和平与博爱的纪律严谨的拒绝
蹈矩的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规蹈矩国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。我发现即使是在新加坡这样循规蹈矩国家,他们显
很乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个意
巴黎漫步,她意在传达给我们她
忧伤和抛弃循规蹈矩
市生活
欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴关系,我们意识到及时和循规蹈矩助对实现规定了时限
指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
我们感谢我们发展伙伴对我们战略
信任而且为我们发展计划提供循规蹈矩
助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子对于大人世界
不理解,我们其实整日都循规蹈矩
重复著书里这些“看似毫无意义
事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,我谨以小马丁·路德·金博士话来结束我
发言,他说,一个安全和适合生活
世界
希望在于献身于正义、和平与博爱
纪律严谨
拒绝循规蹈矩
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。我发现即使是在新加坡这样循规国家,他们显然很乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意巴黎漫步,她意在传达给我们她
忧伤和抛弃循规
市生活
欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴关系,我们意识到及时和循规援助对实现规定了时限
指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
我们感谢我们发展伙伴对我们战略
信任而且为我们发展计划提供循规
援助,
算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子对于大人世界
不理解,我们其实整日都循规
重复著书里这些“看似毫无意义
事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,我谨以小马丁·路德·金博士话来结束我
发言,他说,一个安全和适合生活
世界
希望在于献身于正义、和平与博爱
纪律严谨
拒绝循规
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩循规蹈矩的国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。我发现即使是在新加坡这样循规蹈矩的国家,他们显然很乐意能够相安无事地住在起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这淡然诗意的巴黎漫步,她意在传达给我们她的忧伤和抛弃循规蹈矩的
市生活的欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴关系,我们意识到及时和循规蹈矩的援助对实现规定了时限的指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
我们感谢我们的发展伙伴对我们战略的信任而且为我们发展计划提供循规蹈矩的援助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
理解小王子对于大人的世界的不理解,我们其实整日都循规蹈矩的重复著书里这些“看似毫无意义的事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,我谨小马丁·路德·金博士的话来结束我的发言,他说,
安全和适合生活的世界的希望在于献身于正义、和平与博爱的纪律严谨的拒绝循规蹈矩的人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规蹈矩的国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他很活泼热情。
发现即使是在新加坡这样循规蹈矩的国家,他
显然很乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意的巴黎漫步,她意在传达她的忧伤和抛弃循规蹈矩的
市生活的欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴,
意识到及时和循规蹈矩的援助对实现规定了时限的指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
感谢
的发展伙伴对
战略的信任而且为
发展计划提供循规蹈矩的援助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子对于大人的世界的不理解,其实整日都循规蹈矩的重复著书里这些“看似毫无意义的事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,谨以小马丁·路德·金博士的话来结束
的发言,他说,一个安全和适合生活的世界的希望在于献身于正义、和平与博爱的纪律严谨的拒绝循规蹈矩的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规蹈矩的国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他泼热情。我发现即使是在新加坡这样循规蹈矩的国家,他
显然
乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意的巴黎漫步,她意在传达给我她的忧伤和抛弃循规蹈矩的
市生
的欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴关系,我意识到及时和循规蹈矩的援助对实现规定了时限的指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
我感谢我
的发展伙伴对我
战略的信任而且为我
发展计
循规蹈矩的援助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子对于大人的世界的不理解,我其实整日都循规蹈矩的重复著书里这些“看似毫无意义的事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,我谨以小马丁·路德·金博士的话来结束我的发言,他说,一个安全和适合生的世界的希望在于献身于正义、和平与博爱的纪律严谨的拒绝循规蹈矩的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规蹈矩国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。我发现即使是坡这样循规蹈矩
国家,他们显然很乐意能够相安无事地住
一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意巴黎漫步,她意
传达给我们她
忧伤和抛弃循规蹈矩
市生活
欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴关系,我们意识到及时和循规蹈矩援助对实现规定了时限
指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
我们感谢我们发展伙伴对我们战
任而且为我们发展计划提供循规蹈矩
援助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子对于大人世界
不理解,我们其实整日都循规蹈矩
重复著书里这些“看似毫无意义
事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,我谨以小马丁·路德·金博士话来结束我
发言,他说,一个安全和适合生活
世界
希望
于献身于正义、和平与博爱
纪律严谨
拒绝循规蹈矩
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规蹈家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。我发现即使是在新加坡这样循规蹈家,他们显然很乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意巴黎漫步,她意在传达给我们她
忧伤和抛弃循规蹈
市生活
欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴关系,我们意识到及时和循规蹈援助对实现规定了时限
指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
我们感谢我们发展伙伴对我们战略
信任而且为我们发展计划提供循规蹈
援助,
预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子对于大人世界
不理解,我们其实整日都循规蹈
重复著书里这些“看似毫无意义
事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,我谨以小马丁·路德·金博士话来结束我
发言,他说,一个安全和适合生活
世界
希望在于献身于正义、和平与博爱
纪律严谨
拒绝循规蹈
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规蹈矩的国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。我发现即使是在新加坡这样循规蹈矩的国家,他们显然很乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意的巴黎漫步,她意在传达给我们她的忧伤和抛弃循规蹈矩的市生活的欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴关系,我们意识到及时和循规蹈矩的援助对实现规定了时限的指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
我们感谢我们的发展伙伴对我们战略的信任而且为我们发展计划提供循规蹈矩的援助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理子对于大人的世界的不理
,我们其实整日都循规蹈矩的重复著书里这些“看似毫无意义的事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,我谨以马丁·路德·金博士的话来结束我的发言,他说,一个安全和适合生活的世界的希望在于献身于正义、和平与博爱的纪律严谨的拒绝循规蹈矩的人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规蹈矩国家是正义吗?
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。我发现即使是在新加坡这样循规蹈矩国家,他们显然很乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意巴黎漫步,她意在传达给我们她
忧伤和抛弃循规蹈矩
市生活
欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴关系,我们意识到及时和循规蹈矩援助对实现规定了时限
指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
我们感谢我们发展伙伴对我们战略
信任而且为我们发展计划提供循规蹈矩
援助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子对于大人不理解,我们其实整日都循规蹈矩
重复著书里这些“看似毫无意义
事情”。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,我谨以小马丁·路德·金博士话来结束我
发言,他说,一个安全和适合生活
希望在于献身于正义、和平与博爱
纪律严谨
拒绝循规蹈矩
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。