Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以为主要产业,其它贸易为副的多种
营公司。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以为主要产业,其它贸易为副的多种
营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展中国家推动。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批试点城
湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央基金为自己确定了5亿美元的宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理的性或更一般意义上的钚-混合氧化物燃料
的
性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内的涨落
,对
稳定的破坏作用极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆前先生向会议介绍了他的城
在城
管理中采用的
办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性,抑制了
发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
他着重强调了办法所涉及的工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模采用减少-再使用-再
综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要的立法,打破恐怖主义的恶性并通过
和银行业的合作而阻止其筹措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
由于金融部门和实际部门内存在的弱点彼此加强,债务——通货紧缩的恶性正在
内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补使继续运行流畅的需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开展了有益的成果
的国家发展战略,既着重于宏观
增长,也着重于人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须采取快速、有效的措施,结束占领造成的暴力和
恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性的联合国的参与有助于打破内部动荡和暴力动乱的恶性,这种
导致
恶化和停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种,使由于
状况和生活条件不稳定而被迫迁离的人更加贫困,例如那些生活在贫民窟的人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建式
,从而推动在中小型企业和受到影响的邻里社区的不同部门、以及与资源处有关的不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力的战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外的地区,将有助于阿富汗打破缺乏安全的恶性,这种恶性
阻碍政治、
和人道主义重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介绍,概述海洋境的现状及采用
办法的实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进和鼓励就有关核燃料问题开展
技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以循环为主要产业,其它贸易为副的多种
营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持中国家推动循环
。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批循环试点城
湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央循环基金为自己确定了5亿美元的宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理的性或更一般意义上的钚-混合氧化物燃料循环的
性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内的涨落循环,
稳定的破坏作用极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆前先生向会议介绍了他的城
在城
管理中采用的循环
办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
他着重强调了循环办法所涉及的工业、农业、社会
行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模采用减少-再使用-再循环综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要的立法,打破恐怖主义的恶性循环并通过银行业的合作而阻止其筹措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
由于金融部门实际部门内存在的弱点彼此加强,债务——通货紧缩的恶性循环正在
体内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补使循环继续运行流畅的需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开了有益的
成果循环的国家
战略,既着重于宏观
增长,也着重于人力
。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须采取快速、有效的措施,结束占领造成的暴力循环恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针性的联合国的参与有助于打破内部动荡
暴力动乱的恶性循环,这种循环导致
恶化
停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种循环,使由于状况
生活条件不稳定而被迫迁离的人更加贫困,例如那些生活在贫民窟的人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建循环式,从而推动在中小型企业
受到影响的邻里社区的不同部门、以及与资源处有关的不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力的战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外的地区,将有助于阿富汗打破缺乏安全的恶性循环,这种恶性循环阻碍政治、人道主义重建努力取得进
。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介绍,概述海洋环境的现状及采用循环办法的实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进鼓励就有关核燃料循环问题开
技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面
挥更加有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以循环经济为主要产业,其它贸易为副多种经营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展中国家推动循环经济。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批循环经济试点湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央经济循环基金为自己确定了5亿美元宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理经济性或更一般意义上
钚-混合氧化物燃料循环
经济性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济涨落循环,对经济稳定
破坏作
极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆前先生向会议介绍了
在
管理中
循环经济办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加剧了低投资低收益恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
着重强调了循环经济办法所涉及
工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模
减少-再使
-再循环综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要立法,打破恐怖主义
恶性循环并通过经济和银行业
合作而阻止其筹措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
由于金融部门和实际部门内存在弱点彼此加强,债务——通货紧缩
恶性循环正在经济体内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补使经济循环继续运行流畅需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开展了有益经济成果循环
国家发展战略,既着重于宏观经济增长,也着重于人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须取快速、有效
措施,结束占领造成
暴力循环和经济恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性联合国
参与有助于打破内部动荡和暴力动乱
恶性循环,这种循环导致经济恶化和停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种循环,使由于经济状况和生活条件不稳定而被迫迁离人更加贫困,例如那些生活在贫民窟
人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建循环式经济,从而推动在中小型企业和受到影响邻里社区
不同部门、以及与资源处有关
不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力
战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外地区,将有助于阿富汗打破缺乏安全
恶性循环,这种恶性循环阻碍政治、经济和人道主义重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介绍,概述海洋环境现状及
循环经济办法
实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进和鼓励就有关核燃料循环问题开展经济技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以济为主要产业,其它贸易为副的多种
营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展中国家推动济。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批济试点城
湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央济
基
为自己确定了5亿美元的宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理的济性或更一般意义上的钚-混合氧化物燃料
的
济性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内济的涨落
,对
济稳定的破坏作用极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆前先生向会议介绍了他的城
在城
管理中采用的
济办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性,抑制了
济发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
他着重强调了济办法所涉及的工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模采用减少-再使用-再
综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要的立法,打破恐怖主义的恶性并通过
济和银行业的合作而阻止其筹措资
。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
融部门和实际部门内存在的弱点彼此加强,债务——通货紧缩的恶性
正在
济体内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
缺少投资,贷款机构不能弥补使
济
继续运行流畅的需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开展了有益的济成果
的国家发展战略,既着重
宏观
济增长,也着重
人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须采取快速、有效的措施,结束占领造成的暴力和
济恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性的联合国的参与有助打破内部动荡和暴力动乱的恶性
,这种
导致
济恶化和停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种,使
济状况和生活条件不稳定而被迫迁离的人更加贫困,例如那些生活在贫民窟的人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建式
济,从而推动在中小型企业和受到影响的邻里社区的不同部门、以及与资源处有关的不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力的战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外的地区,将有助阿富汗打破缺乏安全的恶性
,这种恶性
阻碍政治、
济和人道主义重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介绍,概述海洋境的现状及采用
济办法的实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进和鼓励就有关核燃料问题开展
济技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以循环经济为主要产业,其它贸易为副的多经营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展中国家推动循环经济。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批循环经济试点城湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央经济循环基金为自己确定了5亿美元的宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理的经济性或更一般意义上的钚-混合氧化物燃料循环的经济性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
些短期外资驱动着国内经济的涨落循环,对经济稳定的破坏作用极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆
向会议介绍了他的城
在城
管理中采用的循环经济办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
他着重强调了循环经济办法所涉及的工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在些领域内大规模采用减少-再使用-再循环综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要的立法,打破恐怖主义的恶性循环并通过经济和银行业的合作而阻止其筹措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
由于金融部门和实际部门内存在的弱点彼此加强,债务——通货紧缩的恶性循环正在经济体内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补使经济循环继续运行流畅的需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开展了有益的经济成果循环的国家发展战略,既着重于宏观经济增长,也着重于人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须采取快速、有效的措施,结束占领造成的暴力循环和经济恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性的联合国的参与有助于打破内部动荡和暴力动乱的恶性循环,循环导致经济恶化和停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
造成一
循环,使由于经济状况和
活条件不稳定而被迫迁离的人更加贫困,例如那些
活在贫民窟的人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建循环式经济,从而推动在中小型企业和受到影响的邻里社区的不同部门、以及与资源处有关的不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力的战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外的地区,将有助于阿富汗打破缺乏安全的恶性循环,恶性循环阻碍政治、经济和人道主义重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首在会议上作情况介绍,概述海洋环境的现状及采用循环经济办法的实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各区域安排,促进和鼓励就有关核燃料循环问题开展经济技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以循环经济为要产业,其它贸易为副的多种经营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展国家推动循环经济。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批循环经济试点城湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
经济循环基金为自己确定了5亿美元的宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理的经济性或更一般意上的钚-混合氧化物燃料循环的经济性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济的涨落循环,对经济稳定的破坏作用极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
国山东省日照
长李兆前先生向会议介绍了他的城
在城
管理
采用的循环经济办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
他着重强调了循环经济办法所涉及的工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模采用减少-再使用-再循环综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要的立法,打破恐的恶性循环并通过经济和银行业的合作而阻止其筹措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
由于金融部门和实际部门内存在的弱点彼此加强,债务——通货紧缩的恶性循环正在经济体内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补使经济循环继续运行流畅的需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开展了有益的经济成果循环的国家发展战略,既着重于宏观经济增长,也着重于人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须采取快速、有效的措施,结束占领造成的暴力循环和经济恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性的联合国的参与有助于打破内部动荡和暴力动乱的恶性循环,这种循环导致经济恶化和停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种循环,使由于经济状况和生活条件不稳定而被迫迁离的人更加贫困,例如那些生活在贫民窟的人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建循环式经济,从而推动在小型企业和受到影响的邻里社区的不同部门、以及与资源处有关的不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力的战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外的地区,将有助于阿富汗打破缺乏安全的恶性循环,这种恶性循环阻碍政治、经济和人道重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介绍,概述海洋环境的现状及采用循环经济办法的实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进和鼓励就有关核燃料循环问题开展经济技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以循环为主要产业,其它贸易为副
多种
营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展中国家推动循环。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批循环试点城
湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央循环基金为自己确定了5亿美元
宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理性或更一般意义上
钚-混合氧化物燃料循环
性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内涨落循环,对
稳定
破坏作
极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆前先生向会议介绍了他
城
在城
管理中采
循环
办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加剧了低投资低收益恶性循环,抑制了
发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
他着重强调了循环办法所涉及
工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模采
减少-
-
循环综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要立法,打破恐怖主义
恶性循环并通过
和银行业
合作而阻止其筹措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
由于金融部门和实际部门内存在弱点彼此加强,债务——通货紧缩
恶性循环正在
体内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补循环继续运行流畅
需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开展了有益成果循环
国家发展战略,既着重于宏观
增长,也着重于人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须采取快速、有效措施,结束占领造成
暴力循环和
恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性联合国
参与有助于打破内部动荡和暴力动乱
恶性循环,这种循环导致
恶化和停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种循环,由于
状况和生活条件不稳定而被迫迁离
人更加贫困,例如那些生活在贫民窟
人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建循环式,从而推动在中小型企业和受到影响
邻里社区
不同部门、以及与资源处有关
不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力
战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外地区,将有助于阿富汗打破缺乏安全
恶性循环,这种恶性循环阻碍政治、
和人道主义重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介绍,概述海洋环境现状及采
循环
办法
实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进和鼓励就有关核燃料循环问题开展技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效
作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以经济为主要产业,其它贸易为副
多种经营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展中国家推动经济。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批经济试点城
湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央经济基金为自己确定
5亿美元
宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理经济性或更一般意义上
钚-混合氧化物燃料
经济性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济涨落
,对经济稳定
破坏作用极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆前先生向会议介
城
在城
管理中采用
经济办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加剧低投资低收益
恶性
,抑制
经济发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
着重强调
经济办法所涉及
工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模采用减少-再使用-再
综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要立法,打破恐怖主义
恶性
并通过经济和银行业
合作而阻止其筹措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
由于金融部门和实际部门内存在弱点彼此加强,债务——通货紧缩
恶性
正在经济体内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补使经济继续运行流畅
需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开展有益
经济成果
国家发展战略,既着重于宏观经济增长,也着重于人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须采取快速、有效措施,结束占领造成
暴力
和经济恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性联合国
参与有助于打破内部动荡和暴力动乱
恶性
,这种
导致经济恶化和停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种,使由于经济状况和生活条件不稳定而被迫迁离
人更加贫困,例如那些生活在贫民窟
人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建式经济,从而推动在中小型企业和受到影响
邻里社区
不同部门、以及与资源处有关
不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力
战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外地区,将有助于阿富汗打破缺乏安全
恶性
,这种恶性
阻碍政治、经济和人道主义重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介,概述海洋
境
现状及采用
经济办法
实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进和鼓励就有关核燃料问题开展经济技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以循环经济为主要产业,其它贸易为副的多种经营公司。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展中国家推动循环经济。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批循环经济试点城湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央经济循环基金为自己确定了5亿美元的宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理的经济性或更一般意义上的钚-混合氧化物燃料循环的经济性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济的涨落循环,对经济稳定的破坏作用极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆前先生向会议介绍了他的城
在城
管理中采用的循环经济办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
他着重强调了循环经济办法所涉及的工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模采用减少-再使用-再循环综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要的立法,打破恐怖主义的恶性循环并通过经济和银行业的合作而阻止其筹措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
金融部门和实际部门内存在的弱点彼此加强,债务——通货紧缩的恶性循环正在经济体内不断加
。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
缺少投资,贷款机构不能弥补使经济循环继续运行流畅的需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功地开展了有益的经济成果循环的国家发展战略,既着重宏观经济增长,也着重
人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙地带撤离后,必须采取快速、有效的措施,结束占领造成的暴力循环和经济恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性的联合国的参与有助打破内部动荡和暴力动乱的恶性循环,这种循环导致经济恶化和停滞,并进一步加
冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种循环,使经济状况和生活条件不稳定而被迫迁离的人更加贫困,例如那些生活在贫民窟的人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建循环式经济,从而推动在中小型企业和受到影响的邻里社区的不同部门、以及与资源处有关的不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力的战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及其周围地区以外的地区,将有助阿富汗打破缺乏安全的恶性循环,这种恶性循环阻碍政治、经济和人道主义重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介绍,概述海洋环境的现状及采用循环经济办法的实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进和鼓励就有关核燃料循环问题开展经济技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以循环经济为主要产业,它贸易为副的多种经营
。
À cet égard, nous appuyons les efforts accomplis par les pays en développement pour promouvoir une économie de recyclage.
为此,我们支持发展中国家推动循环经济。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我处国家首批循环经济试点城
湖南省汨罗
。
Le nouveau Fonds s'est fixé un objectif ambitieux de 500 millions de dollars.
新中央经济循环基金为自己确定了5亿美元的宏伟指标。
Les aspects économiques du retraitement, ou plus généralement du cycle du combustible Pu-MOX, ont été souvent débattus.
后处理的经济性或更一般意义上的钚-混合氧化物燃料循环的经济性常常引起争论。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济的涨落循环,对经济稳定的破坏作用极大。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照长李兆前先生向会议介绍了他的城
在城
管理中采用的循环经济办法。
Cette marginalisation accentue un cercle vicieux de faiblesse de l'investissement et des revenus qui freine le développement économique et la diminution de la pauvreté.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Il a mis en lumière les aspects industriels, agricoles, sociaux et administratifs de l'approche de l'économie circulaire, dans lesquels le modèle réduction-réutilisation-recyclage était appliqué à grande échelle.
他着重强调了循环经济办法所涉及的工业、农业、社会和行政管理诸层面,亦即在这些领域内大规模采用减少-再使用-再循环综合办法。
Chaque État doit adopter les lois requises pour rompre le cercle vicieux du terrorisme et empêcher son financement par le biais de la coopération économique et bancaire.
每个国家必须通过必要的立法,打破恐怖主义的恶性循环并通过经济和银行业的合作而阻措资金。
Le cercle vicieux de la dette et de la déflation va s'élargissant à mesure que les déficiences du secteur financier se répercutent sur l'économie réelle, et vice versa.
由于金融部门和实际部门内存在的弱点彼此加强,债务——通货紧缩的恶性循环正在经济体内不断加剧。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补使经济循环继续运行流畅的需求短缺。
Les stratégies nationales de développement qui ont réussi à créer une spirale vertueuse de bons résultats économiques tablaient à la fois sur la croissance macroéconomique et le développement humain.
成功开展了有益的经济成果循环的国家发展战略,既着重于宏观经济增长,也着重于人力发展。
Le retrait de la bande de Gaza doit être suivi de mesures rapides et efficaces pour mettre fin au cycle de violence et à la détérioration économique causée par l'occupation.
以色列从加沙带撤离后,必须采取快速、有效的措施,结束占领造成的暴力循环和经济恶化。
De fait, un engagement ciblé de l'ONU peut contribuer à mettre fin au cercle vicieux des troubles intérieurs et des soulèvements violents, qui mènent au déclin et à la stagnation économiques et exacerbent encore les divergences.
实际上,有针对性的联合国的参与有助于打破内部动荡和暴力动乱的恶性循环,这种循环导致经济恶化和停滞,并进一步加剧冲突。
Tout ceci engendre un cycle qui aggrave la pauvreté des personnes victimes d'expulsions forcées précisément en raison de leur situation économique et de leurs conditions de vie précaires, par exemple parce qu'elles vivent dans des bidonvilles.
这造成一种循环,使由于经济状况和生活条件不稳定而被迫迁离的人更加贫困,例如那些生活在贫民窟的人。
Créer des économies en circuit fermé qui facilitent les flux de ressources entre les entreprises petites et moyennes et divers secteurs des zones touchées et les secteurs intéressés par les ressources utilisées est une stratégie particulièrement séduisante.
创建循环式经济,从而推动在中小型企业和受到影响的邻里社区的不同部门、以及与资源处有关的不同部门之间进行资源流动是一项特别具有吸引力的战略。
En étendant officiellement notre présence civile au-delà de Kaboul et de ses environs, nous espérons aider l'Afghanistan à sortir du cercle vicieux marqué par l'absence de sécurité qui freine tout progrès dans la reconstruction politique, économique et humanitaire.
我们希望,我们正式将文职人员存在扩大到喀布尔及周围
区以外的
区,将有助于阿富汗打破缺乏安全的恶性循环,这种恶性循环阻碍政治、经济和人道主义重建努力取得进展。
La Réunion sera invitée à débattre des moyens permettant de rationaliser le Programme d'action mondial, ainsi qu'à examiner le rôle des Nations Unies et des autres organisations et parties prenantes, y compris la société civile, dans sa mise en œuvre.
将首先在会议上作情况介绍,概述海洋环境的现状及采用循环经济办法的实际情况。
En outre, des accords régionaux pour faciliter et encourager la coopération économique et technique sur des questions relatives au cycle du combustible nucléaire doivent être instaurés et l'AIEA devrait jouer un rôle plus efficace pour garantir l'approvisionnement en combustible.
此外,应当做出各种区域安排,促进和鼓励就有关核燃料循环问题开展经济技术合作,而且原子能机构应当在保证燃料供应方面发挥更加有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。