法语助手
  • 关闭

得益者

添加到生词本

bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订得益于更好地反映残疾人日常生活及需要的新数据。

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持续森林管理可以金,但总起来说这只会出现在货物或服务的得益按适当价格为他们得到的收益付费(或赔偿)时。

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与同时,她的前夫却得益于撰文30年的无偿劳动,今已有每月5 000欧元的高薪(见委员会的决定第5.9段最后一句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有子女或子孙(生的或以后续姻合法化的或是收养的)的配偶订立二次或后续种配偶遗留给他前一个妻子或她前一个丈夫或遗留给二次或后续姻任何子女的财产,不能超过任何前次姻子女中得益最少将接受的财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

在中部和南部15个省份,公营部门仍然是主要得益,它们获得的在本方案下购买的药品和医疗用品最多(78.7%),从仓库分配给卫生设施的药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗的病人人数、住院人数、病床数目和专科情况进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


Dicranophorus, Dicranopteris, Dicranum, dicrésyle, dicrocœliose, Dicrocoelium, Dicrostonyx, dicrote, dictafil, dictame,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,
bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订得益于更好地反映残疾人日常生活及需要新数据。

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持续森林管理可以自筹资金,但总起来说这只会出现或服务得益按适当价格为他们得到收益付费(或赔偿)时。

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与此同时,她前夫却得益于撰文30年无偿劳动,今已有每月5 000欧元高薪(见委员会决定第5.9段最后一句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有子女或子孙(婚生或以后续婚姻合法化或是收配偶订立二次婚约或后续婚约,此种配偶遗留给他前一个妻子或她前一个丈夫或遗留给二次或后续婚姻任何子女财产,不能超过任何前次婚姻子女中得益最少将接受财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

中部和南部15个省份,公营部门仍然是主要得益,它们获得本方案下购买药品和医疗用品最多(78.7%),从仓库分配给卫生设施药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗病人人数、住院人数、病床数目和专科情况进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


diction, dictionnaire, dicton, Dictyaspis, dictycinèse, Dictydiaethalium, Dictydium, Dictyna, dictyocarpe, Dictyocaulus,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,
bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订得益于更好地反映残疾人日常生活及需要的新数据。

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

森林管理以自筹资金,但总起来说这只会出现在货物或服务的得益按适当价格为们得到的收益付费(或赔偿)时。

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与此同时,她的夫却得益于撰文30年的无偿劳动,今已有每月5 000欧元的高薪(见委员会的决定第5.9段最后句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有子女或子孙(婚生的或以后婚姻合法化的或是收养的)的配偶订立二次婚约或后婚约,此种配偶遗留给个妻子或她个丈夫或遗留给二次或后婚姻任何子女的财产,不能超过任何次婚姻子女中得益最少将接受的财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

在中部和南部15个省份,公营部门仍然是主要得益,它们获得的在本方案下购买的药品和医疗用品最多(78.7%),从仓库分配给卫生设施的药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗的病人人数、住院人数、病床数目和专科情况进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


Dictyosphaerium, Dictyostelium, Dictyota, Dictyozamites, Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo, dicyclomine,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,
bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订得益于更好地反映残疾人日常生活及需要的

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持续森林管理可以自筹资金,但总起来说这只会出现在货物或服务的得益按适当价格为他们得到的收益付费(或赔偿)时。

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与此同时,她的前夫却得益于撰文30年的无偿劳动,今已有每月5 000欧元的高薪(见委员会的决定第5.9段最后一句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有女或孙(婚生的或以后续婚姻合法化的或是收养的)的配偶订立二次婚约或后续婚约,此种配偶遗留给他前一或她前一丈夫或遗留给二次或后续婚姻任何女的财产,不能超过任何前次婚姻女中得益最少将接受的财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

在中部和南部15省份,公营部门仍然是主要得益,它们获得的在本方案下购买的药品和医疗用品最多(78.7%),从仓库分配给卫生设施的药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗的病人人、住院人、病床目和专科情况进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


didactyle, Didakol, didascalie, dideau, didelphe, didérichite, Diderma, Didier, Didinium, didjumolite,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,
bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订于更好地反映残疾人日常生活及需要的新数据。

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持续森林管理可以自筹资金,但总起来说这只会出现在货物或服务的按适当价格为他们到的收付费(或赔偿)时。

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与此同时,她的前夫却于撰文30年的无偿劳动,今已有每月5 000欧元的高薪(见委员会的决定第5.9段最后一句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有子女或子孙(婚生的或以后续婚姻合法化的或是收养的)的配偶订立二次婚约或后续婚约,此种配偶遗留给他前一个妻子或她前一个丈夫或遗留给二次或后续婚姻任何子女的财产,不能超过任何前次婚姻子女最少将接受的财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

部和南部15个省份,公营部门仍然是主要,它们获的在本方案下购买的药品和医疗用品最多(78.7%),从仓库分配给卫生设施的药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗的病人人数、住院人数、病床数目和专科情况进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


diécie, diécique, diède, dièdre, dief, dieffenbachia, diégo-suarez, Dielasma, dieldrine, diélectrimètre,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,
bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订得益于更好地反映残疾人日常生活及需要新数据。

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持续森林管理可以自筹资金,但总起来说这只会出现在货物或服务得益按适当价格为他们得到收益付费(或赔偿)

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与此同前夫却得益于撰文30年无偿劳动,今已有每月5 000欧元高薪(见委员会5.9段最后一句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有子女或子孙(婚生或以后续婚姻合法化或是收养配偶订立二次婚约或后续婚约,此种配偶遗留给他前一个妻子或前一个丈夫或遗留给二次或后续婚姻任何子女财产,不能超过任何前次婚姻子女中得益最少将接受财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

在中部和南部15个省份,公营部门仍然是主要得益,它们获得在本方案下购买药品和医疗用品最多(78.7%),从仓库分配给卫生设施药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗病人人数、住院人数、病床数目和专科情况进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


diénerite, diénol, diénone, diénophile, Dientamoeba, diényne, Dieppois, diéppois, Dierama, dière,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,
bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订得益于更好地反映残疾人日常生活及需要的新数据。

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持续森林管理可以自筹资金,但总起来说这只会出现在货物或服务的得益按适当价格为他们得到的收益付费(或赔偿)

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与,她的前夫却得益于撰文30年的无偿劳动,今已有每月5 000欧元的高薪(见委员会的决定5.9后一句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有子女或子孙(婚生的或以后续婚姻合法化的或是收养的)的配偶订立二次婚约或后续婚约,种配偶遗留给他前一个妻子或她前一个丈夫或遗留给二次或后续婚姻任何子女的财产,不能超过任何前次婚姻子女中得益将接受的财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

在中部和南部15个省份,公营部门仍然是主要得益,它们获得的在本方案下购买的药品和医疗用品多(78.7%),从仓库分配给卫生设施的药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗的病人人数、住院人数、病床数目和专科情况进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


diesel-électrique, diésélisation, diéséliser, diéséliste, diesel-oil, diéser, diester, Diestien, diestite, diète,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,
bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订得益于更好地反映残常生活及需要的新数据。

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持续森林管理可以自筹资金,但总起来说这只会出现在货物服务的得益按适当价格为他们得到的收益付费(赔偿)时。

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与此同时,她的前夫却得益于撰文30年的无偿劳动,今已有每月5 000欧元的高薪(见委员会的决定第5.9段最后一句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有子女子孙(婚生的以后续婚姻合法化的是收养的)的配偶订立二次婚约后续婚约,此种配偶给他前一个妻子她前一个丈夫给二次后续婚姻任何子女的财产,不能超过任何前次婚姻子女中得益最少将接受的财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

在中部和南部15个省份,公营部门仍然是主要得益,它们获得的在本方案下购买的药品和医疗用品最多(78.7%),从仓库分配给卫生设施的药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗的病数、住院数、病床数目和专科情况进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


diéthyline, diéthylmalonylurée, diétothérapie, diétotoxique, Dietrich, diétrichite, dîette, dietzéite, dieu, Dieudonné,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,
bénéficiaire 法语 助 手 版 权 所 有

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订好地反映残疾人日常生活及需要的新数据。

La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.

可持森林管理可以自筹资金,但总起来说这只会出现在货物或服务的按适当价格为他们得到的收付费(或赔偿)时。

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与此同时,她的前夫却撰文30年的无偿劳动,今已有每月5 000欧元的高薪(见委员会的决定第5.9段最后一句)。

Quand un époux ayant des enfants ou des descendants (soit légitime, soit légitimé par mariage ou adopté) a contracté un second mariage, cet époux ne peut laisser à sa dernière femme ou à son dernier époux ou à aucun des enfants du second mariage davantage que ce que le moins favorisé des enfants du premier mariage recevra.

如果有子女或子孙(生的或以后合法化的或是收养的)的配偶订立二次约或后约,此种配偶遗留给他前一个妻子或她前一个丈夫或遗留给二次或后任何子女的财产,不能超过任何前次子女中最少将接受的财产。

Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, le secteur public est resté le principal destinataire (78,7 %) des médicaments et fournitures médicales achetés dans le cadre du programme. La distribution des entrepôts aux établissements sanitaires était fondée sur le nombre de patients, la population desservie, et le nombre de lits et la spécialisation de chaque établissement.

在中部和南部15个省份,公营部门仍然是主要,它们获得的在本方案下购买的药品和医疗用品最多(78.7%),从仓库分配给卫生设施的药品和医疗用品是依照该卫生设施治疗的病人人数、住院人数、病床数目和专科情况进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益者 的法语例句

用户正在搜索


diffamatoire, diffamé, diffamée, diffamer, différé, différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié,

相似单词


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,