法语助手
  • 关闭
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有归类葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一卡片归类,然后是第二类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好归类避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别归类的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类不同形式的不当行

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类配偶。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄来源标签,也有归类葡萄能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片归类,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类为可疑标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们经验可以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不级别归类成果之间联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类为不形式不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告将Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共生活归类为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源,也有归类葡萄酒功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片归类,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类为可疑准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改这些同居伙伴归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类是有用

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们经验可以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别归类成果之间联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二附件一所列数字归类为不同形式不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经安理会归类为少数特权者独霸领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字不同形式的不当行

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后是第二批,以此类

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保葡萄酒来源的标签,也有归类葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片归类,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家或否认那些归类,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

们的经验以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还导致不同级别归类的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有归类葡萄酒的功

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片归类,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类为可疑的标是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改同居伙伴归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那归类是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

还可导致不同级别归类的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二附件一所列数字归类为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经安理会归类为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后第二批,以此推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书`方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可实或否认那些,将有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,