La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要于埃塞俄比亚。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要于埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀于叛乱集团。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可能于一
素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只于提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原应
于对此类产品缺乏需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将攻击于布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些违反被认定可
于乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不能于外部原
。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突完全于外部
素。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没能作出任命被研训所缺乏资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
于叛乱团伙的暴力
有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不能把这种责任于一国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的和罪
可以依法
于苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限的进展于政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些被报导的侵犯被直接
于政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅于占领,这种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认油价高涨应
于石油
业的卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将这个问题于协商一致规则,这太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提到的这些缺点全都于法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
种状况完全要
咎于埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将次谋杀
咎于叛乱集团。
Cela peut être dû à divers facteurs.
可能
咎于
系列因素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只咎于提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原因应咎于对此类产品缺乏需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将咎于布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
些违反
为被认定可
咎于乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不点,不能
咎于外部原因。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突完全咎于外部因素。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没能作出任命被咎为研训所缺乏资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
咎于叛乱团伙的暴力
为有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不能把种责任
咎于
国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的为和罪
可以依法
咎于苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
个主要团体把有限的进展
咎于政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
些被报导的侵犯
为被直接
咎于政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把切仅仅
咎于占领,
种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
可能
咎于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应咎于石油
业的卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将个问题
咎于协商
致规则,
太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提的
些缺点全都
咎于法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要归咎于埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀归咎于叛乱集团。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可能归咎于一系列因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
,拖延不能只归咎于提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原因应归咎于对类产品缺乏需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将攻击归咎于布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些违反为
认定可归咎于乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不能归咎于部原因。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突完全归咎于部因
。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没能作出归咎为研训所缺乏资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
归咎于叛乱团伙的暴力为有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不能把这种责归咎于一国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的为和罪
可以依法归咎于苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限的进展归咎于政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些报导的侵犯
为
直接归咎于政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅归咎于占领,这种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油业的卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将这个问题归咎于协商一致规则,这太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提到的这些缺点全都归咎于法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要归咎埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀归咎叛乱集团。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可能归咎一系列因素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原因应归咎对此类产品缺乏需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将攻击归咎布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些违反为被认定可归咎
乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不能归咎外部原因。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突完全归咎外部因素。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没能作出任命被归咎为研训所缺乏资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
归咎叛乱团伙的暴力
为有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不能把这种责任归咎一国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的为和罪
可以依法归咎
政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限的进展归咎政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些被报导的侵犯为被直接归咎
政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅归咎占领,这种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎石油
业的卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将这个问题归咎协商一致规则,这太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提到的这些缺点全都归咎法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要归埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀归集
。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可能归一系列因素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原因应归对此类产品缺乏需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将攻击归布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些违反为被认定可归
乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不能归外部原因。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突完全归外部因素。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没能作出任命被归为研训所缺乏资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
归伙的暴力
为有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不能把这种责任归一国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的为和罪
可以依法归
苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要体把有限的进展归
政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些被报导的侵犯为被直接归
政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅归占领,这种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归石油
业的卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将这个问题归协商一致规则,这太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提到的这些缺点全都归法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要归咎于埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀归咎于叛乱集团。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可能归咎于一系列因素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将攻击归咎于布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些认定可归咎于乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不能归咎于外部原因。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突完全归咎于外部因素。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没能作出任命归咎
研训所缺乏资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
归咎于叛乱团伙的暴力有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不能把这种责任归咎于一国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的和罪
可以依法归咎于苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限的进展归咎于政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些报导的侵犯
直接归咎于政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅归咎于占领,这种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认油价高涨应归咎于石油
业的卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将这个问题归咎于协商一致规则,这太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提到的这些缺点全都归咎于法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要归埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀归叛乱集团。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可能归一系列因素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此,拖延不能只归
提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原因应归对此类产
需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将攻击归布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些违反为被认定可归
乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不能归部原因。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突完全归部因素。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没能作出任命被归为研训所
资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
归叛乱团伙的暴力
为有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不能把这种责任归一国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的为和罪
可以依法归
苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限的进展归政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些被报导的侵犯为被直接归
政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅归占领,这种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归石油
业的卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将这个问题归协商一致规则,这太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提到的这些点全都归
法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要咎于埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀咎于叛乱集团。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可能咎于一系列因素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只咎于提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原因应咎于对此类产品缺乏需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将攻击咎于布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些违反为被认定可
咎于乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不能咎于外部原因。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突完全咎于外部因素。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没能作出任命被咎为研训所缺乏资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
咎于叛乱团伙
暴力
为有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我不能把这种责任
咎于一国人民突然
疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他为和罪
可以依法
咎于苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限进展
咎于政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些被报导侵犯
为被直接
咎于政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅咎于占领,这种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能咎于文化上
禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应咎于石油
业
卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将这个问题咎于协商一致规则,这太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提到这些缺点全
咎于法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况完全要咎于埃塞俄比亚。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长这次谋杀
咎于叛乱集团。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可咎于一系列
素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不只
咎于提交人。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原咎于对此类产品缺乏需求。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它攻击
咎于布隆迪武装部队。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些违反为被认定可
咎于乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不咎于外部原
。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不突完全
咎于外部
素。
Le fait qu'aucun directeur n'ait été nommé a été attribué aux ressources insuffisantes de l'Institut.
没作出任命被
咎为研训所缺乏资源。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
咎于叛乱团伙的暴力
为有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不把这种责任
咎于一国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的为和罪
可以依法
咎于苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限的进展咎于政治承诺不足。
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些被报导的侵犯为被直接
咎于政府官员。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅咎于占领,这种情形还要持续多久?
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可咎于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨咎于石油
业的卡特尔。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
这个问题
咎于协商一致规则,这太容易了。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不把所提到的这些缺点全都
咎于法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。