法语助手
  • 关闭
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经其在该机构权力。

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

“南方和平乡”正在东南亚自我保力。

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有这一纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地区进一步整顿潜力很大。

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和立法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,现有文书在今天已势在必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须对上述三个优先领域行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

对于支持恐怖主义国家惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改善这一手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还对预算支出审核监督。

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

核不扩散和核裁军是两个相互过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

这些因素只是多边合作论据。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障监督制度是这种变最新表现。

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

这样方法将有助于各级执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

这些社区使用创新技术自己传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方发出这种信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因为我们认为应该国际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使工作对于非洲人领导倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来这些双边援助依然非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经了其在该机构的权

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

“南方和平乡”正在东南亚自我保护的能

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能这一纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地区进一步整顿的潜

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和立法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,现有文书在今天已势在必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须对上述三个优先领域的行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

对于支持恐怖主义的国家的惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改善这一手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还了对预算支出的审

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

不扩散和裁军是两个相互的过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

这些因素只是了增多边合作的论据。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障制度是这种变化的最新表现。

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

这样的方法将有助于各级的执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

这些社区使用创新技术了自己的传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方发出这种的信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因为我们认为应该国际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》的审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使的工作对于非洲人领导的倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来这些能的双边援助依然非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经了其在该机构权力。

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

方和平乡”正在自我保护能力。

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力这一纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地区进一步整顿潜力很大。

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和立法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,现有文书在今天已势在必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须对上述三个优先领域行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

对于支持恐怖主义国家惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改善这一手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还了对预算支出审核监督。

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

核不扩散和核裁军是两个相互过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

这些因素只是了增多边合作

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障监督制度是这种变化最新表现。

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

这样方法将有助于各级执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

这些社区使用创新技术了自己传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方发出这种信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因为我们认为应该国际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使工作对于非洲人领导倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来这些能力双边援助依然非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经了其在该机构的权力。

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

“南方和平乡”正在东南亚自我保护的能力。

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地区进步整顿的潜力很大。

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和立法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,有文书在今天已势在必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须对上述三个优先领域的行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

对于支持恐怖主义的国家的惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还了对预算支出的审核监督。

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

核不扩散和核裁军是两个相互的过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

些因素只是了增多边合作的论据。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障监督制度是种变的最新表

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

样的方法将有助于各级的执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

些社区使用创新技术了自己的传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方发出的信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以样做是因为我们认为应该国际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》的审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使的工作对于非洲人领导的倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来些能力的双边援助依然非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经了其在该机构的权力。

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

“南方和平乡”正在东南亚自我保护的能力。

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力这一纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地区进一步整顿的潜力很大。

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,现有文书在今天已势在必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须对上述三个优先领域的行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

对于持恐怖主义的国家的惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改善这一手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还了对预的审核监督。

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

核不扩散和核裁军是两个相互的过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

这些因素只是了增多边合作的论据。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障监督制度是这种变的最新表现。

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

这样的方法将有助于各级的执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

这些社区使用创新技术了自己的传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方发这种的信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因为我们认为应该国际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》的审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使的工作对于非洲人领导的倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来这些能力的双边援助依然非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经了其在该机构的权力。

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

“南方和平乡”正在东南亚自我保护的能力。

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力这一纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地区进一步整顿的潜力

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

展和立法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,现有文书在今天已势在必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须对上述三个优先领域的行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

对于支持恐怖主义的国家的惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改善这一手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还了对预算支出的审

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

不扩散和裁军是两个相互的过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

这些因素只是了增多边合作的论据。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障制度是这种变化的最新表现。

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

这样的方法将有助于各级的执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

这些社区使用创新技术了自己的传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方出这种的信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因为我们认为应该国际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》的审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使的工作对于非洲人领导的倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来这些能力的双边援助依然非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经了其该机构的权力。

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

方和平乡”正自我保护的能力。

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力这一纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地区进一步整顿的潜力很大。

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和立法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,现有文书今天已势必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须对上述三个优先领域的行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

对于支持恐怖主义的国家的惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改善这一手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还了对预算支出的审核监督。

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

核不扩散和核裁军是两个相互的过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

这些因素只是了增多边合作的

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障监督制度是这种变化的最新表现。

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

这样的方法将有助于各级的执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

这些社区使用创新技术了自己的传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方发出这种的信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因为我们认为应该国际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》的审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使的工作对于非洲人领导的倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来这些能力的双边援助依然非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经机构权力。

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

“南方和平乡”正东南亚自我保护能力。

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力这一纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

地区进一步整顿潜力很大。

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和立法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,现有文书今天已势必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须对上述三个优先领域行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

对于支持恐怖主义国家惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改善这一手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还了对预算支出审核监督。

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

核不扩散和核裁军是两个相互过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

这些因素只是了增多边合作论据。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障监督制度是这种变新表现。

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

这样方法将有助于各级执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

这些社区使用创新技术了自己传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方发出这种信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因为我们认为应国际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使工作对于非洲人领导倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来这些能力双边援助依然非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,
qiánghuà
renforcer ;
consolider ;
fortifier ;
intensifier ;
raffermir

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经了其在该机构权力。

Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.

“南方和平乡”正在东南亚自我保护能力。

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力这一纽带。

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地区进一步整顿潜力很大。

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和立法、行政和体制架构。

Voilà pourquoi le renforcement des instruments dont nous disposons est aujourd'hui indispensable.

因此,现有文书在今天已势在必行。

La nécessité s’impose de renforcer l’action dans les trois domaines prioritaires que nous venons de préciser.

必须述三个优先领域行动。

Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.

于支持恐怖主义惩罚。

C'est le Conseil qui l'adapte et l'améliore constamment.

安理会有责任不断和改善这一手段。

L'Assemblée a également renforcé l'examen de ses dépenses budgétaires.

议会还预算支出审核监督。

La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se complètent mutuellement.

核不扩散和核裁军是两个相互过程。

Ces facteurs ne font que rendre encore plus nécessaire un développement de la coopération multilatérale.

这些因素只是了增多边合作论据。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

保障监督制度是这种变最新表现。

Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.

这样方法将有助于各级执行进程。

Ces communautés utilisent des technologies novatrices pour améliorer leur mode de vie traditionnel.

这些社区使用创新技术了自己传统生活方式。

Je répète que ces messages doivent être envoyés aux deux parties.

我再次表示,必须向双方发出这种信息。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因为我们认为应该际正义。

L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.

奥地利积极参加《不扩散条约》审查进程。

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使工作非洲人领导倡议至关重要。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

为黎巴嫩政府提供用来这些能力双边援助依然非常重要。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强化 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


强行破开, 强行抢走, 强行橇开保险箱, 强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训,