Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚,象异
徒一样?
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚,象异
徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异徒,比较难以理解这种对
仪的狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们的直或间
支持者都是异
徒/叛
者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为穆斯林,但一些穆斯林因艾哈迈迪族裔信仰的某些方面将他们视为异徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异徒,
皇格里高利九世设立
裁判所,一个直
隶属于罗马
廷的
会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何一个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入
法庭,意在获取犹太人的忠诚,因为拒绝放弃原来
信仰的犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪裁判的“最残酷的”
样,所有拒绝
受流行
义的异
徒都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数为什叶派人,参与搜索的一些人说什叶派人是没有信仰的人和异徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中的一些异徒,他们庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者的节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同也象征着自然祭典,让人们想起古代异
徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或义学家者宣布任何人为异
徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得的进展反映了团结一致的民族意志,即在建设可以应对一切挑战的伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击称其他人为异徒和极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——天主
徒的措施,而天主
徒和穆斯林
徒都难以引入
书籍以及获许修建、维护或修缮其作
拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派
信仰的问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国的恐怖行动和将其他人称作异徒以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些行动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全的道路而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异教徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异教徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们的直或间
支持者都是异教徒/叛教者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
迪族裔自称为穆斯林,但一些穆斯林因
迪族裔信仰的某些方面将他们视为异教徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异教徒,教皇格里高利九世设立宗教裁判所,一个直隶属于罗马教廷的教会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何一个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫
者。1478年,西班牙统治者引入宗教法庭,意在获取犹太人的忠诚,因为拒绝放弃原来宗教信仰的犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪宗教裁判的“最残酷的”时期那样,所有拒绝受流行教义的异教徒都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数为什叶派人,参与搜索的一些人说什叶派人是没有信仰的人异教徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中的一些异教徒,他们庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者的节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或教义学家者宣布任何人为异教徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得的进展反映了团结一致的民族意志,即在建设可以应对一切挑战的伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击称其他人为异教徒极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒的措施,而天主教徒穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰的问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国的恐怖行动将其他人称作异教徒以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些行动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地
上
平、稳定与安全的道路而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异徒,比较难以理解这种对
礼仪的狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认,所有其他
斯林以及他们的直
或间
支持者都是异
徒/叛
者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自斯林,但一些
斯林因艾哈迈迪族裔信仰的某些方面将他们视
异
徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
了起诉异
徒,
皇格里高利九世设立
裁判所,一个直
隶属于罗马
廷的
会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何一个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引
法庭,意在获取犹太人的忠诚,因
拒绝放弃原来
信仰的犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪裁判的“最残酷的”时期那样,所有拒绝
受流行
义的异
徒都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数什叶派人,参与搜索的一些人说什叶派人是没有信仰的人和异
徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中的一些异徒,他们庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者的节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或义学家者宣布任何人
异
徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得的进展反映了团结一致的民族意志,即在建设可以应对一切挑战的伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击其他人
异
徒和极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——天主
徒的措施,而天主
徒和
斯林
徒都难以引
书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派
信仰的问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国的恐怖行动和将其他人作异
徒以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱
特点;这些行动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我们当前
重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全的道路而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异徒,比较难以理解这种对
礼仪的狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们的直支持者都是异
徒/叛
者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为穆斯林,但一些穆斯林因艾哈迈迪族裔信仰的某些方面将他们视为异徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异徒,
皇格里高利九世设立
裁判所,一个直
隶属于罗马
廷的
会法庭。法官
自多明我会,他们攻击任何一个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入
法庭,意在获取犹太人的忠诚,因为拒绝放弃原
信仰的犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪裁判的“最残酷的”时期那样,所有拒绝
受流行
义的异
徒都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数为什叶派人,参与搜索的一些人说什叶派人是没有信仰的人和异徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中的一些异徒,他们庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者的节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异徒的自然祭典节日
者庆祝收获的节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛义学家者宣布任何人为异
徒
发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得的进展反映了团结一致的民族意志,即在建设可以应对一切挑战的伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击称其他人为异徒和极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——天主
徒的措施,而天主
徒和穆斯林
徒都难以引入
书籍以及获许修建、维护
修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派
信仰的问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国的恐怖行动和将其他人称作异徒以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民
挑起混乱为特点;这些行动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全的道路而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异教徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异教徒聚集在此将恶运逃,我想你保证,他们都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,以理解这种对宗教礼仪的狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们的直或间
支持者都是异教徒/叛教者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为穆斯林,但一些穆斯林因艾哈迈迪族裔信仰的某些方面将他们视为异教徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异教徒,教皇格里高利九世设立宗教裁判所,一个直隶属于罗马教廷的教会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何一个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入宗教法庭,意在获取犹太人的忠诚,因为拒绝放弃原来宗教信仰的犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪宗教裁判的“最残酷的”时期那样,所有拒绝教义的异教徒都遭到谴责并
到最严厉的惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数为什叶派人,参与搜索的一些人说什叶派人是没有信仰的人和异教徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中的一些异教徒,他们庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者的节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或教义学家者宣布任何人为异教徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得的进展反映了团结一致的民族意志,即在建设可以应对一切挑战的伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击称其他人为异教徒和极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒的措施,而天主教徒和穆斯林教徒都以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰的问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国的恐怖动和将其他人称作异教徒以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些
动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全的道路而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异徒一
?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你异
徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异徒,比较难以理解这种
礼仪的狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们的直或间
支持者都是异
徒/叛
者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为穆斯林,但一些穆斯林因艾哈迈迪族裔信仰的某些方面将他们视为异徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异徒,
皇格里高利九世设立
裁判所,一个直
隶属于罗马
廷的
会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何一个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入
法庭,意在获取犹太人的忠诚,因为拒绝放弃原来
信仰的犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪裁判的“最残酷的”时
,所有拒绝
受流行
义的异
徒都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数为什叶派人,参与搜索的一些人说什叶派人是没有信仰的人和异徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中的一些异徒,他们庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者的节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或义学家者宣布任何人为异
徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得的进展反映了团结一致的民族意志,即在建设可以应一切挑战的伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击称其他人为异
徒和极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针异
徒——天主
徒的措施,而天主
徒和穆斯林
徒都难以引入
书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派
信仰的问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国的恐怖行动和将其他人称作异徒以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些行动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全的道路而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异教徒样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异教徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他斯林以及他们的直
或间
支持者都是异教徒/叛教者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为斯林,但
斯林因艾哈迈迪族裔信仰的某
方面将他们视为异教徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异教徒,教皇格里高利九世设立宗教裁判所,个直
隶属于罗马教廷的教会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何
个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西
治者引入宗教法庭,意在获取犹太人的忠诚,因为拒绝放弃原来宗教信仰的犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪宗教裁判的“最残酷的”时期那样,所有拒绝受流行教义的异教徒都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数为什叶派人,参与搜索的
人说什叶派人是没有信仰的人和异教徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中的异教徒,他们庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日
开始也叫做萨温节,是死者的节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或教义学家者宣布任何人为异教徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得的进展反映了团结致的民族意志,即在建设可以应对
切挑战的伊拉克这
进程中取得成功;这
挑战包括打击称其他人为异教徒和极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒的措施,而天主教徒和斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰的问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国的恐怖行动和将其他人称作异教徒以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这行动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全的道路而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,
都将
死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我这些
徒,比较难以理解这种对宗
礼仪的狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其穆斯林以及
的直
或间
支持者都是
徒/叛
者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为穆斯林,但一些穆斯林因艾哈迈迪族裔信仰的某些方面将视为
徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起徒,
皇格里高利九世设立宗
裁判所,一个直
隶属于罗马
廷的
法庭。法官来自多明我
,
攻击任何一个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入宗
法庭,意在获取犹太人的忠诚,因为拒绝放弃原来宗
信仰的犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪宗裁判的“最残酷的”时期那样,所有拒绝
受流行
义的
徒都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数为什叶派人,参与搜索的一些人说什叶派人是没有信仰的人和徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中的一些徒,
庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者的节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人想起古代
徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或
义学家者宣布任何人为
徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我在政治舞台取得的进展反映了团结一致的民族意志,即在建设可以应对一切挑战的伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击称其
人为
徒和极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对徒——天主
徒的措施,而天主
徒和穆斯林
徒都难以引入宗
书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗
信仰的问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国的恐怖行动和将其人称作
徒以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些行动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我
当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全的道路而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异徒发起
战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶异
徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将
死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异徒,比较难以理解这种对
礼仪
狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们直
或间
支持者都是异
徒/叛
者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为穆斯林,但一些穆斯林因艾哈迈迪族裔信仰某些方面将他们视为异
徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异徒,
皇格里高利九世
裁判所,一个直
隶属于罗马
廷
法庭。法官来自多明我
,他们攻击任何一个可能威胁信仰
人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入
法庭,意在获取犹太人
忠诚,因为拒绝放弃原来
信仰
犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪裁判
“最残酷
”时期那样,所有拒绝
受流行
义
异
徒都遭到谴责并受到最严厉
惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎人口绝大多数为什叶派人,参与搜索
一些人说什叶派人是没有信仰
人和异
徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中一些异
徒,他们庆祝自己
圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者
节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异徒
自然祭典节日或者庆祝收获
节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或
义学家者宣布任何人为异
徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得进展反映了团结一致
民族意志,即在建
可以应对一切挑战
伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击称其他人为异
徒和极端主义思想
恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——天主
徒
措施,而天主
徒和穆斯林
徒都难以引入
书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜
地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派
信仰
问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国恐怖行动和将其他人称作异
徒以及有组织犯罪集团
活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些行动
目
还包括破坏国家
基础
施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全
道路而作出
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异教徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异教徒发起战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶异教徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,
都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪
狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其穆斯林以及
直
或间
支持者都是异教徒/叛教者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为穆斯林,但一些穆斯林因艾哈迈迪族裔信某些方面将
视为异教徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异教徒,教皇格里高利九世设立宗教裁判所,一个直隶属于罗马教廷
教会法庭。法官来自多明我会,
攻击任何一个可能威胁信
人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入宗教法庭,意在获取
太人
忠诚,因为拒绝放弃原来宗教信
太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪宗教裁判“最残酷
”时期那样,所有拒绝
受流行教义
异教徒都遭到谴责并受到最严厉
惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某些报告说,雅卡瓦郎人口绝大多数为什叶派人,参与搜索
一些人说什叶派人是没有信
人和异教徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中一些异教徒,
庆祝自己
圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者
节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人想起古代异教徒
自然祭典节日或者庆祝收获
节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或教义学家者宣布任何人为异教徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我在政治舞台取得
进展反映了团结一致
民族意志,即在建设可以应对一切挑战
伊拉克这一进程中取得成功;这些挑战包括打击称其
人为异教徒和极端主义思想
恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜
地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信
问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国恐怖行动和将其
人称作异教徒以及有组织犯罪集团
活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些行动
目
还包括破坏国家
基础设施,并阻碍我
当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全
道路而作出
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。