Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行务人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托
、开汽
警察,以及直升飞机。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行务人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托
、开汽
警察,以及直升飞机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(以英语发言):从后勤方面来讲,我昨天晚上乘飞机来到这里,原以为我们可以在上午开完会。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅发现,如果务旅客人数少,特
团就没有理由开航班,使用商业飞机而不是联合国飞机可能每年节省20多万美元
费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来在联格观察团访问该哨所
,士兵们证实他们确实用武器瞄准直升飞机,而且他们曾用轻武器向空中开了一次火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行车的公务人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托车、汽车的警察,以及直升飞机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(以英语发言):从后勤方面来,
天晚上乘飞机来到这里
,原以为
们可以在上午
。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅发现,如果公务旅客人数少,特派团就没有理由航班,使用商业飞机而不是联合国飞机可能每年节省20多万美元的费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来在联格观察团派小组访问该哨所,士兵们证实他们确实用武器瞄准直升飞机,而且他们曾用轻武器向空中
了一次火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20骑自行车的公务人员伴随火炬传递,120
警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托车、开汽车的警察,以及直升飞机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(以英语发言):从后勤方面来讲,我昨天晚上乘飞机来到这里,原以为我们可以在上午开完会。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅发现,如果公务旅客人数少,特派团就没有理由开航班,使用商业飞机而不是联合国飞机可能每年节省20万美元的费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来在联格观察团派小组访问该所
,士兵们证实他们确实用武器瞄准直升飞机,而且他们曾用轻武器向空中开了一次火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行车的公务人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托车、开汽车的警察,升飞机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(英语发言):从后勤方面来讲,我昨天晚上乘飞机来到这里
,原
为我们可
在上午开完会。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅发现,如果公务旅客人数少,特派有理由开航班,使用商业飞机而不是联合国飞机可能每年节省20多万美元的费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来在联格观察派小组访问该哨所
,士兵们证实他们确实用武器瞄准
升飞机,而且他们曾用轻武器向空中开了一次火。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行车的公务人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托车、开汽车的警察,升飞机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(英语发言):从后勤方面来讲,我昨天晚上乘飞机来到这里
,原
为我们可
在上午开完会。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅发现,如果公务旅客人数少,特派有理由开航班,使用商业飞机而不是联合国飞机可能每年节省20多万美元的费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来在联格观察派小组访问该哨所
,士兵们证实他们确实用武器瞄准
升飞机,而且他们曾用轻武器向空中开了一次火。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自车的公务人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随
,
警察外围还有骑摩托车、开汽车的警察,以及直升
机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(以英语发言):从后勤方面来讲,我昨天晚上乘机来到
里
,原以为我们可以在上午开完会。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅发现,如果公务旅客人数少,特派团就没有理由开航班,使用商业机而不是联
机可能每年节省20多万美元的费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来在联格观察团派小组访问该哨所,士兵们证实他们确实用武器瞄准直升
机,而且他们曾用轻武器向空中开了一次火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行车的公务人员伴随火炬传递,120名警周围跑步簇拥着随行,这些警
外围还有骑摩托车、开汽车的警
,以及直升飞机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(以英语发言):从后勤方面来讲,我昨天晚上乘飞机来到这里,原以为我们可以
上午开完会。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅发现,如果公务旅客人数少,特派团就没有理由开航班,使用商业飞机而不是联合国飞机可能每年节省20多的费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来联格观
团派小组访问该哨所
,士兵们证实他们确实用武器瞄准直升飞机,而且他们曾用轻武器向空中开了一次火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行车人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托车、开汽车
警察,以及直升飞机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(以英语发言):从后勤方面来讲,我昨天晚上乘飞机来到这里,原以为我们可以在上午开完会。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅发现,如果旅客人数少,特
就没有理由开航班,使用商业飞机而不是联合国飞机可能每年节省20多万美元
费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来在联格观察组访问该哨所
,士兵们证实他们确实用武器瞄准直升飞机,而且他们曾用轻武器向空中开了一次火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行车的务人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托车、开汽车的警察,以及直升飞机。
La Présidente (parle en anglais) : Pour ce qui est de la logistique, lorsque je suis arrivée hier soir, j'ai d'abord pensé que nous pourrions terminer le débat ce matin.
主席(以英语):
后勤方面来讲,我昨天晚上乘飞机来到这里
,原以为我们可以在上午开完会。
Le BSCI a constaté que l'utilisation d'aéronefs commerciaux au lieu des aéronefs de l'ONU, lorsque le nombre de passagers en mission ne justifiait pas ces vols, aurait permis d'économiser annuellement plus de 200 000 dollars.
监督厅现,
务旅客人数少,特派团就没有理由开航班,使用商业飞机而不是联合国飞机可能每年节省20多万美元的费用。
Lorsqu'une équipe de la MONUG s'est ensuite rendue sur les lieux, les soldats ont confirmé qu'ils avaient bien mis l'hélicoptère en joue et qu'ils avaient tiré une fois en l'air avec une arme légère.
后来在联格观察团派小组访问该哨所,士兵们证实他们确实用武器瞄准直升飞机,而且他们曾用轻武器向空中开了一次火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。