法语助手
  • 关闭
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年中国进入“十二五”时期之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

联合执行工作也体现了良好

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作看起来很好。

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因缩短了审计证时间表,同时表难民署在执行审计委员会建议方面顺利。

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就另外一回事了,疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

建设和平委员会组织委员会组成所固有不平衡情况引起了激烈争论,这可能不佳原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪不利,全球化、恐怖主义、疾病和大规模毁灭性武器都我们关心首要问题。

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

由于这对维和行动进行政策审查辩论,将延续到未来数月,今天上午,我要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年不利,并使我们对一个稳定世界共同抱有希望和渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化和宗教实践方面个人安全和自由神圣权利都得到保证。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


Felwort, félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年是中国进入“十二五”时期开局之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

联合执行工作也体现了良好开局

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作开局很好。

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因是缩短了审计证明书时间表,同时表明难民署在执行审计委员会建议方面开局

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事了,开局疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

建设和平委员会组织委员会组成所固有平衡情况引了激烈争论,这可能是其开局原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪开局球化、恐怖主义、疾病和大规模毁灭性武器都是我们关心首要问题。

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

由于这是对维和行动进行政策审查开局辩论,将延续到未数月,今天上午,我要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年开局,并使我们对一个稳定世界共同抱有希望和渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化和宗教实践方面个人安和自由神圣权都得到保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


fémique, FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年是中国进入“十二五”时期开局之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

联合执行工作也体现良好开局

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作看开局很好。

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因是缩短审计证时间表,同时表署在执行审计委员会建议方面开局顺利。

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事开局疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

建设和平委员会组织委员会组成所固有不平衡情况引烈争论,这可能是其开局不佳原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪开局不利,全球化、恐怖主义、疾病和大规模毁灭性武器都是我们关心首要问题。

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

由于这是对维和行动进行政策审查开局辩论,将延续到未来数月,今天上午,我要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年开局不利,并使我们对一个稳定世界共同抱有希望和渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化和宗教实践方面个人安全和自由神圣权利都得到保证。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


fenchylamine, fendabilité, fendage, fendant, fendard, fendeur, fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年是中国进入“十二五”时期之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

联合执行工作也体现了良好

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作看起来很好。

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因是缩短了审计时间表,同时表难民署在执行审计委员会建议方面顺利。

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事了,疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

建设和平委员会组织委员会组成所固有不平衡情况引起了激烈争论,这可能是不佳原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪不利,全球化、恐怖主义、疾病和大规模毁灭性武器都是我们关心首要问题。

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

由于这是对维和行动进行政策审查辩论,将延续到未来数月,今天上午,我要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年不利,并使我们对一个稳定世界共同抱有希望和渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化和宗教实践方面个人安全和自由神圣权利都得到保

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


fenêtrage, fenêtre, fenêtré, fenêtrée, fenêtrer, fenghuanglite, féniest, fenil, fénite, fénitisation,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年是中国进入“十二五”时期开局之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

联合执行工作也体现了良好开局

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作看起来开局很好。

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因是缩短了审计证明书时间表,同时表明难民署在执行审计委员会开局顺利。

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事了,开局疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

设和平委员会织委员会所固有不平衡情况引起了激烈争论,这可能是其开局不佳原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪开局不利,全球化、恐怖主义、疾病和大规模毁灭性武器都是我们关心首要问题。

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

由于这是对维和行动进行政策审查开局辩论,将延续到未来数月,今天上午,我要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年开局不利,并使我们对一个稳定世界共同抱有希望和渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化和宗教实践个人安全和自由神圣权利都得到保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


fente, fenton, fenugrec, fenu-grec, féodal, féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,

用户正在搜索


férat, ferault, feraxinite, ferbérite, fer-blanc, ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年中国进入“十二五”开局之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

联合执行工作也体现了良好开局

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作看起来开局很好。

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因缩短了审计证明间表,同表明难民署在执行审计委员会建议方面开局顺利。

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就另外一回事了,开局疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

建设和平委员会组织委员会组成所固有不平衡情况引起了激烈争论,这可开局不佳原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪开局不利,全球化、恐怖主义、疾病和大规模毁灭性武器都我们关心首要问题。

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

由于这对维和行动进行政策审查开局辩论,将延续到未来数月,今天上午,我要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年开局不利,并使我们对一个稳定世界共同抱有希望和渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化和宗教实践方面个人安全和自由神圣权利都得到保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


férir, ferler, ferlouche, fermage, fermail, fermant, fermante, Fermat, ferme, fermé,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年中国进入“十二五”时期开局之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

工作也体现了良好开局

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作看起来开局很好。

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因缩短了审计证明书时间表,同时表明难民署在审计委员会建议方面开局顺利。

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就另外一回事了,开局疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

建设和平委员会组织委员会组成所固有不平衡情况引起了激烈争论,这可能开局不佳原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪开局不利,全球化、恐怖主义、疾病和大规模毁灭性武器们关心首要问题。

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

由于这对维和动进政策审查开局辩论,将延续到未来数月,今天上午,要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年开局不利,并使们对一个稳定世界共同抱有希望和渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化和宗教实践方面个人安全和自由神圣权利得到保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez, fermi, fermier, fermière,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年是中国进入“十二五”时期之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

联合执行工作也体现了良

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作看起来

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因是缩短了审计证明书时间表,同时表明难民署在执行审计委员会建议方面顺利。

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事了,疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

建设平委员会组织委员会组成所固有不平衡情况引起了激烈争论,这可能是其不佳原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪不利,全球化、恐怖主义、疾规模毁灭性武器都是我们关心首要问题。

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

由于这是对维行动进行政策审查辩论,将延续到未来数月,今天上午,我要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年不利,并使我们对一个稳定世界共同抱有希望渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化宗教实践方面个人安全自由神圣权利都得到保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


fernico, Ferocactus, féroce, férocement, férocité, féroélite, Féron, féronie, feroxyhyte, ferracite,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,
kāijú
[en parlant surtout des jeux ou de la compétition sportive] 法语 助 手

2011 sera la première année du 12e Plan quinquennal.

2011年是中国进入“十二开局之年。

Le mécanisme d'application conjointe avait lui aussi pris un bon départ.

联合执行工作也体现了良好开局

Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.

委员会工作看起来开局很好。

Elle démontre que le HCR s'est engagé avec succès dans la mise en œuvre de la recommandation du Comité.

出现这种增加原因是缩短了审计证明书间表,同表明难民署在执行审计委员会建议方面开局顺利。

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事了,开局疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.

建设和平委员会组织委员会组成所固有不平衡情况引起了激烈争论,这可能是其开局不佳原因。

L'on peut dire sans se tromper que le XXIe siècle a commencé sous de bien mauvais augures : mondialisation, terrorisme, maladie et armes de destruction massive sont au coeur de nos préoccupations.

可以有把握地说,二十一世纪开局不利,全球化、恐怖主义、疾病和大规模毁灭性武器都是我们关心首要

Comme le présent débat a pour objet de lancer un examen de fond des opérations de maintien de la paix qui durera plusieurs mois, je voudrais faire ce matin trois observations sur l'amélioration du contrôle stratégique.

于这是对维和行动进行政策审查开局辩论,将延续到未来数月,今天上午,我要就如何改进战略监督提出三点意见。

Ils marquent un très mauvais départ pour le nouveau millénaire, et ils assombrissent les aspirations et les espoirs que nous partageons pour un monde stable dans lequel le droit inaliénable de chaque individu à la sécurité et à la liberté de choix dans les domaines social, économique, culturel et religieux est garanti.

它们标志着新千年开局不利,并使我们对一个稳定世界共同抱有希望和渴望变得暗淡;在这个世界中,每个人在追求他选择社会、经济、文化和宗教实践方面个人安全和自神圣权利都得到保证。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开局 的法语例句

用户正在搜索


ferrallitique, Ferrand, Ferrari, ferrarisite, ferrat, ferrate, ferratier, ferrazite, ferré, ferredoxine,

相似单词


开襟短上衣, 开近光灯, 开禁, 开噤通关, 开镜, 开局, 开具, 开卷, 开卷考试, 开掘,