Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新一年刚开
,本会议新
年度届会也刚开
。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新一年刚开
,本会议新
年度届会也刚开
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革程已经开
。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日本代表团已经开发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权利逐渐开实
。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
我们努力绝非刚刚开
。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会席宣布
论开
。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选程开
后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即开所要求
工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要实现目标开
。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开实质性对话
日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
我们现在开讨论常规武器问
。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
利比里亚经济已开
恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划实施顺利,已经开产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开了该次会议
准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开出卖他们
土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵教育方案也已开
实施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开达到自己
临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早开翻修可以解决这个问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新的一年刚,本会议新的年度届会也刚
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程已经。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日本代表团已经发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权利逐渐。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
的努力绝非刚刚
。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即所要求进
的工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要现的目标
。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
质性对话的日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
现在
讨论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
利比里亚的经济已恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划施顺利,已经
产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
已
了该次会议的准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经出卖他
的土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵的教育方案也已施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月进
内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正达到自己的临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早翻修可以解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新的一年刚开,
新的年度届
也刚开
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程经开
。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日代表团
经开
发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权逐渐开
实行。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
我们的努力绝非刚刚开。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委主席宣布主题辩论开
。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即开所要求进行的工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要实现的目标开。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开实质性对话的日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
我们现在开讨论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
比里亚的经济
开
恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划实施,
经开
产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们开
了该次
的准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭经开
出卖他们的土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并开
运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵的教育方案也开
实施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所于8月开
进行内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开达到自己的临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早开翻修可以解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新的一年刚开,
议新的年度届
也刚开
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程开
。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日代表团
开
发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权逐渐开
实行。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
我们的努力绝非刚刚开。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委主席宣布主题辩论开
。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即开所要求进行的工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要实现的目标开。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开实质性对话的日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
我们现在开讨论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
比里亚的
济
开
恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划实施顺,
开
产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们开
了该次
议的准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭开
出卖他们的土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并开
运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵的教育方案也开
实施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所于8月开
进行内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开达到自己的临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早开翻修可以解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新的一年刚开,本会议新的年度届会也刚开
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程已经开。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日本代表团已经开发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权利逐渐开实行。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
我们的努力绝非刚刚开。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论开。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即开所要求进行的
。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要实现的目标开。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开实质性对话的日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
我们现在开讨论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
利比里亚的经济已开恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划实施顺利,已经开产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开了该次会议的准备
。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
莫罗家庭已经开
出卖他们的土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开运
。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵的教育方案也已开实施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开进行内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开达到自己的临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早开翻修可以解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
的一年刚开
,本
的年度届
也刚开
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程已经开。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日本代表团已经开发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权逐渐开
实行。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
我们的努力绝非刚刚开。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委主席宣布主题辩论开
。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即开所要求进行的工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要实现的目标开。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开实质性对话的日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
我们现在开讨论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
比里亚的经济已开
恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划实,已经开
产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开了该次
的准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开出卖他们的土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵的教育方案也已开实
。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开进行内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开达到自己的临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早开翻修可以解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新的一年,本会议新的年度届会也
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程已经。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日本代表团已经发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权利逐渐行。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
我们的努力绝非。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即所
求进行的工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想的目标
。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
质性对话的日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
我们在
讨论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
利比里亚的经济已恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划施顺利,已经
产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已了该次会议的准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经出卖他们的土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵的教育方案也已施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月进行内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正达到自己的临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早翻修可以解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新的一年刚,本会议新的年度届会也刚
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程经
。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日本代经
发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权利逐渐实行。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
我们的努力绝非刚刚。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即所要求进行的工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要实现的目标。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
实质性对话的日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
我们现在论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
利比里亚的经济恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划实施顺利,经
产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们了该次会议的准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭经
出卖他们的土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵的教育方案也实施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所于8月
进行内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正达到自己的临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早翻修可以解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
的一年刚开
,本会议
的年度届会也刚开
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程已经开。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日本代表团已经开发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权利逐渐开实行。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
的努力绝非刚刚开
。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论开。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即开所要求进行的工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要实现的目标开。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开实质性对话的日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
现在开
讨论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
利比里亚的经济已开恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划实施顺利,已经开产生效
。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
已开
了该次会议的准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开出卖他
的土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵的教育方案也已开实施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开进行内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开达到自己的临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早开翻修可以解决这个问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous sommes au début d'une nouvelle année et d'une nouvelle session annuelle de la Conférence.
新一年刚开
,本
新
年度届
也刚开
。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改革进程已经开。
La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration.
日本代表团已经开发言。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权利逐渐开实行。
Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.
我们努力绝非刚刚开
。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委主席宣布主题辩论开
。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开后启封。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即开所要求进行
工作。
On pourra commencer par définir l'objectif à atteindre.
首先可以从想要实现目标开
。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开实质性对话
日期尚待宣布。
Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.
我们现在开讨论常规武器问题。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
利比里亚经济已开
恢复。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划实施顺利,已经开产生效果。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开了该次
准备工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开出卖他们
土地。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开运作。
Des programmes d'éducation ont également été établis à l'intention des militaires.
针对士兵教育方案也已开
实施。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开进行内部改革。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开达到自己
临界点。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早开翻修可以解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。