法语助手
  • 关闭
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
废止合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

,委员会认定,对管辖权不受废止影响。

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有这些措施都是为了废止这一特权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知废止类歧视性法律确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式保险付出保险费是无法收回,除非保险单废止

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

外,它还要求仲废止合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实,应当废止是国家发动战争权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约废止所有形式强迫劳动。

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作精神权利是永久性、不可剥夺和不能废止

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

这只是一个废止《刑法》相应条款问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相抵触,应予废止

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因废止,正义将因被践踏,不公将因被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应废止这一复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中一个国家曾在废止定义提到“不属于国内仲协议”任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》废止,监察团也自动地不复存在。

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
废止合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止影响。

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有这些措施都是为了废止这一特权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知废止此类歧视性法律确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式险付险费是无法收回,除非险单废止

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它废止合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实上,应当废止是国家发动战争权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约废止所有形式强迫劳动。

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作精神上权利是永久性、不可剥夺和不能废止

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

这只是一个废止《刑法》相应条款问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相抵触,应予废止

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应废止这一复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中一个国家曾在废止定义提到“不属于国内仲协议”任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》废止,监察团也自动地不复存在。

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述的影响。

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当产品倾销,尤其是农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有些措施都是为一特权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知此类歧视性法律的确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲庭开庭期间,买方声称合同已

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它还要求仲合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实上,应当的是国家发动战争的权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在些条款方面开展哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约所有形式的强迫劳动。

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作的精神上的权利是永久性的、不可剥夺的和不能的。

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

只是一个《刑法》相应条款的问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

种规定与《公约》相抵触,应予

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应一复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中一个国家曾在的定义提到“不属于国内仲协议”的任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》的,监察团也自动地不复存在。

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地《宪法》一章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
废止合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案权不受废止影响。

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有这些措施都是为了废止这一特权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知废止此类歧视性法律确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式保险付出保险费是无法收回,除非保险单废止

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它还要求仲废止合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实,应当废止是国家发动战争权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约废止所有形式强迫劳动。

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作权利是永久性、不可剥夺和不能废止

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

这只是一个废止《刑法》相应条款问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相抵触,应予废止

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应废止这一复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中一个国家曾在废止定义提到“不属于国内仲协议”任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》废止,监察团也自动地不复存在。

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
废止合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

,委员会认定,对案的管辖权不受上述废止的影响。

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有这些措施都为了废止这一特权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知废止类歧视性法律的确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式的保付出的保无法收回的,除非保废止

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

还要求仲废止合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实上,应当废止国家发动战争的权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约废止所有形式的强迫劳动。

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作的精神上的权利永久性的、不可剥夺的和不能废止的。

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

这只一个废止《刑法》相应条款的问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相抵触,应予废止

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因废止,正义将因被践踏,不公将因被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应废止这一复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中一个国家曾在废止的定义提到“不属于国内仲协议”的任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存在。

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
废止合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有些措施都是为了废止权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知废止此类歧视性法律的确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

庭开庭期间,买方声称合同已废止

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它还要求仲废止合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实上,应当废止的是国家发动战争的权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,废止些条款方面开展了哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约废止所有形式的强迫劳动。

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作的精神上的权利是永久性的、不可剥夺的和不能废止的。

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

只是废止《刑法》相应条款的问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

种规定与《公约》相抵触,应予废止

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应废止复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中个国家曾废止的定义提到“不属于国内仲协议”的任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
废止合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有这些措施都为了废止特权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知废止此类歧视性法律的确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式的保险付出的保险费无法收回的,除非保险单废止

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它还要求仲废止合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实上,应当废止国家发动战争的权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约废止所有形式的强迫劳动。

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作的精神上的权利永久性的、不可剥夺的和不能废止的。

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

这只废止《刑法》相应条款的问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相抵触,应予废止

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应废止复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中国家曾在废止的定义提到“不属于国内仲协议”的任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存在。

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
止合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述影响。

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当产品倾销,尤其是农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有这些措施都是为了这一特权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知此类歧视性法律确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式付出费是无法收回,除非

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲期间,买方声称合同已

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它还要求仲合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实上,应当是国家发动战争权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在这些条款方面开展了哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约所有形式强迫劳动。

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作精神上权利是永久性、不可剥夺和不能

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

这只是一个《刑法》相应条款问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相抵触,应予

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应这一复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中一个国家曾在定义提到“不属于国内仲协议”任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》,监察团也自动地不复存在。

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地《宪法》这一章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,
fèi zhǐ
abolir; annuler; supprimer
abolir un contrat
废止合同

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有这些措施都是为了废止这一特权。

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知废止此类歧视性法律确切时间表。

Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.

为任何形式保险付出保险费是无法收回,除非保险单废止

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它还要求仲废止合同。

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实上,应当废止是国家发战争权利。

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约废止所有形式强迫

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

作者对其精神上权利是永久性、不可剥夺和不能废止

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

这只是一个废止《刑法》相应条款问题。

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相抵触,应予废止

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应废止这一复核程序。

Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.

其中一个国家曾在废止定义提到“不属于国内仲协议”任何仲协议。

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》废止,监察团也自地不复存在。

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。

Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.

基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 废止 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


废约, 废约背盟, 废渣, 废渣堆积场, 废长立幼, 废止, 废止一项法律, 废址, 废纸, 废纸堆,