Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因,委员会认定,对
管辖权不受
述废止
影响。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因,委员会认定,对
管辖权不受
述废止
影响。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为了废止这一特权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知废止类歧视性法律
确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出
保险费是无法收回
,除非保险单废止。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
外,它还要求仲
庭废止合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实,应当废止
是国家发动战争
权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约废止所有形式强迫劳动。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作精神
权利是永久性
、不可剥夺
和不能废止
。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
这只是一个废止《刑法》相应条款问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
这种规定与《公约》相抵触,应予废止。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因废止,正义将因
被践踏,不公将因
被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应废止这一复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中一个国家曾在废止定义提到“不属于国内仲
协议”
任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》废止,监察团也自动地不复存在。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止
影响。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为了废止这一特权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知废止此类歧视性法律确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式险付
险费是无法收回
,除非
险单废止。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
此外,它仲
庭废止合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实上,应当废止是国家发动战争
权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约废止所有形式强迫劳动。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作精神上
权利是永久性
、不可剥夺
和不能废止
。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
这只是一个废止《刑法》相应条款问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
这种规定与《公约》相抵触,应予废止。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应废止这一复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中一个国家曾在废止定义提到“不属于国内仲
协议”
任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》废止,监察团也自动地不复存在。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述的影响。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当产品倾销,尤其是农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有些措施都是为
一特权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知此类歧视性法律的确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
在仲庭开庭期间,买方声称合同已
。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
此外,它还要求仲庭
合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实上,应当的是国家发动战争的权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在些条款方面开展
哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约所有形式的强迫劳动。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作的精神上的权利是永久性的、不可剥夺的和不能的。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
只是一个
《刑法》相应条款的问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
种规定与《公约》相抵触,应予
。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应一复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中一个国家曾在的定义提到“不属于国内仲
协议”的任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》的,监察团也自动地不复存在。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地《宪法》
一章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因此,委员会认定,对此案权不受
述废止
影响。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为了废止这一特权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知废止此类歧视性法律确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出
保险费是无法收回
,除非保险单废止。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
此外,它还要求仲庭废止合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实,应当废止
是国家发动战争
权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约废止所有形式强迫劳动。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作权利是永久性
、不可剥夺
和不能废止
。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
这只是一个废止《刑法》相应条款问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
这种规定与《公约》相抵触,应予废止。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应废止这一复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中一个国家曾在废止定义提到“不属于国内仲
协议”
任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》废止,监察团也自动地不复存在。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因,委员会认定,对
案的管辖权不受上述废止的影响。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当废止产品倾销,尤其农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都为了废止这一特权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知废止类歧视性法律的确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保付出的保
无法收回的,除非保
单废止。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
,
还要求仲
庭废止合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实上,应当废止的国家发动战争的权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约废止所有形式的强迫劳动。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作的精神上的权利永久性的、不可剥夺的和不能废止的。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
这只一个废止《刑法》相应条款的问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
这种规定与《公约》相抵触,应予废止。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因废止,正义将因
被践踏,不公将因
被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应废止这一复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中一个国家曾在废止的定义提到“不属于国内仲协议”的任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存在。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有些措施都是为了废止
权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知废止此类歧视性法律的确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
仲
庭开庭期间,买方声称合同已废止。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
此外,它还要求仲庭废止合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实上,应当废止的是国家发动战争的权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,废止
些条款方面开展了哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约废止所有形式的强迫劳动。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作的精神上的权利是永久性的、不可剥夺的和不能废止的。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
只是
个废止《刑法》相应条款的问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
种规定与《公约》相抵触,应予废止。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应废止复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中个国家曾
废止的定义提到“不属于国内仲
协议”的任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当废止产品倾销,尤其农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都为了废止这
特权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知废止此类歧视性法律的确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费无法收回的,除非保险单废止。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
此外,它还要求仲庭废止合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实上,应当废止的国家发动战争的权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约废止所有形式的强迫劳动。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作的精神上的权利永久性的、不可剥夺的和不能废止的。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
这只废止《刑法》相应条款的问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
这种规定与《公约》相抵触,应予废止。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应废止这复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中国家曾在废止的定义提到“不属于国内仲
协议”的任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存在。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述
止
影响。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当止产品倾销,尤其是农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为了止这一特权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知止此类歧视性法律
确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式付出
费是无法收回
,除非
单
止。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
在仲开
期间,买方声称合同已
止。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
此外,它还要求仲止合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实上,应当止
是国家发动战争
权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在止这些条款方面开展了哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约止所有形式
强迫劳动。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作精神上
权利是永久性
、不可剥夺
和不能
止
。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
这只是一个止《刑法》相应条款
问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
这种规定与《公约》相抵触,应予止。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应止这一复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中一个国家曾在止
定义提到“不属于国内仲
协议”
任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》止,监察团也自动地不复存在。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已止了几乎所有包含对妇女歧视
刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地止《宪法》这一章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可止
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止
。
Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.
应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为了废止这一特权。
Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.
委员会希望获知废止此类歧视性法律确切时间表。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出
保险费是无法收回
,除非保险单废止。
A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.
在仲庭开庭期间,买方声称合同已废止。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
此外,它还要求仲庭废止合同。
Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.
事实上,应当废止是国家发
战争
权利。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。
La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.
第105号公约废止所有形式强迫
。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
作者对其
作
精神上
权利是永久性
、不可剥夺
和不能废止
。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
这只是一个废止《刑法》相应条款问题。
Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.
这种规定与《公约》相抵触,应予废止。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.
小组认为,应废止这一复核程序。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中一个国家曾在废止定义提到“不属于国内仲
协议”
任何仲
协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》废止,监察团也自
地不复存在。
Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.
目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视刑事法律规定。
L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.
缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。
Les libertés et droits fondamentaux de l'homme sont inaliénables, imprescriptibles et irrévocables.
基本权利和自由是不可剥夺、不可限定、不受法定时效约束和不可废止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。