有奖纠错
| 划词

Le Groupe de la refonte est d'avis que la procédure de révision devrait être abolie.

小组认为,应废止这一复核程序。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite donc voir abrogé l'article 28.

政府认为第28款应当予以废止

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement espère que ce projet recevra un large soutien.

政府希望这种废止能够得到广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.

所有这些是为了废止这一特权。

评价该例句:好评差评指正

Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.

此外,它还要求仲裁庭废止合同。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que cette conclusion appelait l'annulation de la loi incriminée.

委员会指出,这项裁决要求废止违约法律。

评价该例句:好评差评指正

La Convention no 105 abolit toute forme de travail forcé.

第105号公约废止所有式的强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.

这只是一个废止《刑法》相应条款的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定与《公约》相抵触,应予废止

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止倾销,尤其是倾销。

评价该例句:好评差评指正

A l'audience, l'acheteur a déclaré que le contrat avait été résolu.

在仲裁庭开庭期间,买方声称合同已废止

评价该例句:好评差评指正

Abroger toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination à l'égard des femmes.

同意废止本国刑法内构成对妇女歧视的一切规定。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait supprimer sans délai cette section de la Constitution.

缔约国应该毫不拖延地废止《宪法》这一章节。

评价该例句:好评差评指正

Le Comite aimerait qu'on lui dise quand exactement aura lieu l'abrogation de cette législation discriminatoire.

委员会希望获知废止此类歧视性法律的确切时间表。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faudrait en fait abolir, c'est le droit des États à déclarer une guerre.

事实上,应当废止的是国家发动战争的权利。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination contre les femmes ont été annulées.

目前已废止了几乎所有包含对妇女歧视的刑事法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.

请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。

评价该例句:好评差评指正

La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.

随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voiturer, voiture-restaurant, voiture-salon, voiturette, voiturier, voiturin, voïvodat, voïvode, voïvodie, voix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! dit-il en excellent toscan, il n’y a donc pas de galère en Italie ? …

么意大利已废止苦役船了吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il y a une heure, le gouvernement et l'assemblée de la Fédération du système solaire ont convenu d'adopter une résolution rendant désormais caduque toute loi portant sur l'évasionnisme.

一个小时前,府和议会已经通过决议,废止有关亡主义的一切法律。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Le major Blackmann s’y est adossé pour expirer. Sous un grand arbre voisin est tombé le général allemand Duplat, d’une famille française réfugiée à la révocation de l’édit de Nantes.

是参谋布莱克曼在临死时靠过的棵树。德国的狄勃拉将军死在邻近的一株大树下面,他原属法国籍,在南特敕令废止时才全家迁徒到德国去的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volante, volapük, volatil, volatile, volatilisabilité, volatilisable, volatilisation, volatiliser, volatiliseur, volatilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接