Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次库伦齐扎总统的当选。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次库伦齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
库伦齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·库伦齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,库伦齐扎总统启动了与民进
的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统库伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是库伦齐扎总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,库伦齐扎总统与反对党民阵及民进
了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,库伦齐扎总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·库伦齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在库伦齐扎总统与民阵
对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·库伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·库伦齐扎
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,库伦齐扎总统写信给秘书长,请求
合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库先生于8
26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·恩库先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库总统启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统恩库
札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库总统在1
2
正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
821日,恩库
总统与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
618日,总统恩库
颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·恩库在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,112日,皮埃尔·恩库
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,826日新总统皮埃尔·恩库
宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要祝贺恩库伦齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库伦齐扎先于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·恩库伦齐扎先阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库伦齐扎总统启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先
阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统恩库伦齐札先
。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库伦齐扎总统在1月2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库伦齐扎总统与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库伦齐扎总统鲁瓦萨先
承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先
在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先
在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先
在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库伦齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统恩库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐扎总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·恩库伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库伦齐扎政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库伦齐扎总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库伦齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库伦齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统·恩库伦齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库伦齐扎总统启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统
·恩库伦齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者布约亚总统
恩库伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目恩库伦齐扎总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库伦齐扎总统与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库伦齐扎总统鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统
·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统
·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统
·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,·恩库伦齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统恩库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐扎总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统·恩库伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,·恩库伦齐扎
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库伦齐扎总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统·恩库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次库伦齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
库伦齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·库伦齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,库伦齐扎总统启动了与民进
的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统库伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是库伦齐扎总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,库伦齐扎总统与反对党民阵及民进
了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,库伦齐扎总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·库伦齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在库伦齐扎总统与民阵
对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·库伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·库伦齐扎
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,库伦齐扎总统写信给秘书长,请求
合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库伦齐总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库伦齐于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐总统也
政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·恩库伦齐阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库伦齐总统启
民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐
阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统恩库伦齐札
。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库伦齐总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库伦齐总统
反对党民阵及民进联恢复
对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库伦齐总统
鲁瓦萨
再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐
在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐
在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐
在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库伦齐总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统恩库伦齐颁布法令成立
常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏起来,在恩库伦齐
总统
民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·恩库伦齐在
我会见时表达
同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库伦齐政府签署
关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库伦齐总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库伦齐扎总的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库伦齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐扎总也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎隆迪新总
尔·恩库伦齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库伦齐扎总启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
隆迪共
国总
尔·恩库伦齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬隆迪谈判者尤
约亚总
恩库伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目恩库伦齐扎总
在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库伦齐扎总与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库伦齐扎总鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
隆迪共
国总
尔·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
隆迪共
国总
尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
隆迪共
国总
尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,尔·恩库伦齐扎总
颁
一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总恩库伦齐扎颁
法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐扎总与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,隆迪总
尔·恩库伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,尔·恩库伦齐扎
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库伦齐扎总写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总选举,8月26日新总
尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺库伦齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
库伦齐扎先
8
26
就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·库伦齐扎先
阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,库伦齐扎总统启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先
阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统库伦齐札先
。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是库伦齐扎总统在1
2
正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
821
,
库伦齐扎总统与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,库伦齐扎总统
鲁瓦萨先
再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先
在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先
在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
库伦齐扎先
在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27,皮埃尔·
库伦齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
618
,总统
库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在库伦齐扎总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18,布隆迪总统皮埃尔·
库伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,112
,皮埃尔·
库伦齐扎
政府签署了关
分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11,
库伦齐扎总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19举行总统选举,8
26
新总统皮埃尔·
库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要次祝贺恩库伦齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库伦齐扎于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·恩库伦齐扎阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库伦齐扎总统启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐扎
阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统恩库伦齐札
。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库伦齐扎总统在1月2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库伦齐扎总统与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库伦齐扎总统鲁瓦萨
次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐扎
在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐扎
在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库伦齐扎
在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库伦齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统恩库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐扎总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·恩库伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库伦齐扎政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库伦齐扎总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库伦齐扎的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库伦齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐扎也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎隆迪
皮埃尔·恩库伦齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库伦齐扎启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
隆迪共
国
皮埃尔·恩库伦齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬隆迪谈判者尤其是
恩库伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库伦齐扎在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库伦齐扎与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库伦齐扎鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
隆迪共
国
皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
隆迪共
国
皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
隆迪共
国
皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库伦齐扎颁
一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,恩库伦齐扎颁
法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐扎与民阵恢复对话后又重
露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,隆迪
皮埃尔·恩库伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库伦齐扎政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库伦齐扎写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行选举,8月26日
皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。