"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是连词。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
示了关于国际储备的补充数据。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均一于第一项项下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘帐户,在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件一还载有工方案,
有
为小组成员的参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本报告附件二载有委员会成员名单明了每位成员的任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告提供了大量信出了一份几乎是详尽无遗的相关发展的汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了森林小组/森林论坛有关概念、术语和定义的行动,
示了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,出要处理的问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学第二,随后是牛津大学、普林斯顿大学和剑桥大学。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭提出,出申请的根据。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该报告还讨论了执行方式,出下一步可能采取的一些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
载有这一分析的报告已经发表,述了目前的挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中的每一项方案进行了成果分析,出指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长的说明中载有战略框架和预算大纲“模型”,出了要求就秘书长关于改进目前的规划和预算编制过程的提
出的各项决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
62和63草案二者
是为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己的地位,目前位居世界第六,和加拿大。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概了各类风险,
有评估得出的接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工人员应计养恤金薪酬的薪金毛额应依照《联合国合办工
人员养恤基金条例》第54条(a)款规定的方法确定,
在适用于此类工
人员的薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
报告符合委员会的准则,有按性别份
的有用统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是并列连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
并列示了关于国际储备的补充数据。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均一并列于第一项项下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘帐户,并列在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
件一还载有工作方案,并列有作为小组成员的参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本件二载有委员会成员名单并列明了每位成员的任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份提供了大量信
并列出了一份几乎是详尽无遗的相关发展的汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了森小组/森
有关概念、术语和定义的行动建议,并列示了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学并列第二,随后是牛津大学、普斯顿大学和剑桥大学。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭提出,并列出申请的根据。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该还讨
了执行方式,并列出下一步可能采取的一些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
载有这一分析的已经发表,并列述了目前的挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中的每一项方案进行了成果分析,并列出指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长的说明中载有战略框架和预算大纲“模型”,并列出了要求就秘书长关于改进目前的规划和预算编制过程的提议作出的各项决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
建议62和63草案二者并列是为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己的地位,目前位居世界第六,和加拿大并列。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概列了各类风险,并列有评估得出的接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工作人员应计养恤金薪酬的薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定的方法确定,并列在适用于此类工作人员的薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
符合委员会的准则,并列有按性别份列的有用统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是列连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
列示了关于国际储备的补充数据。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均一列于第一项项下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘帐户,列在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件一还载有工作方案,列有作为小组成员的参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本报告附件二载有委员会成员名单列明了每位成员的任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告供了大量信
列
了一份几乎是详尽无遗的相关发展的汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了森林小组/森林论坛有关概念、术语和定义的行动建议,列示了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,列
要处理的问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学列第二,随后是牛津大学、普林斯顿大学和剑桥大学。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭,
列
申请的根据。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该报告还讨论了执行方式,列
下一步可能采取的一些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
载有这一分析的报告已经发表,列述了目前的挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中的每一项方案进行了成果分析,列
指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长的说明中载有战略框架和预算大纲“模型”,列
了要求就秘书长关于改进目前的规划和预算编制过程的
议作
的各项决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
建议62和63草案二者列是为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己的地位,目前位居世界第六,和加拿大列。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概列了各类风险,列有评估得
的接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工作人员应计养恤金薪酬的薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定的方法确定,列在适用于此类工作人员的薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
报告符合委员会的准则,列有按性别份列的有用统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都并列连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
并列示了关于国际储备的补充。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均一并列于第一项项下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘帐户,并列在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件一还载有工作方案,并列有作为小组成员的参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本报告附件二载有委员会成员名单并列明了每位成员的任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告提供了大量信并列出了一份几乎
详尽无遗的相关发展的汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了森林小组/森林论坛有关概念、术语和定义的行动建议,并列示了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学并列第二,随津大学、普林斯顿大学和剑桥大学。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭提出,并列出申请的根。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该报告还讨论了执行方式,并列出下一步可能采取的一些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
载有这一分析的报告已经发表,并列述了目前的挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中的每一项方案进行了成果分析,并列出指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长的说明中载有战略框架和预算大纲“模型”,并列出了要求就秘书长关于改进目前的规划和预算编制过程的提议作出的各项决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
建议62和63草案二者并列为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己的地位,目前位居世界第六,和加拿大并列。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概列了各类风险,并列有评估得出的接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工作人员应计养恤金薪酬的薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定的方法确定,并列在适用于此类工作人员的薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
报告符合委员会的准则,并列有按性别份列的有用统计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是并列连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
并列示了于国际储备
补充数据。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均一并列于第一项项下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘帐户,并列在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件一还载有工作方案,并列有作为小组参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本报告附件二载有委会
名单并列明了每
任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告提供了大量信并列出了一份几乎是详尽无遗
发展
汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了森林小组/森林论坛有概念、术语和定义
行动建议,并列示了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学并列第二,随后是牛津大学、普林斯顿大学和剑桥大学。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭提出,并列出申请根据。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该报告还讨论了执行方式,并列出下一步可能采取一些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
载有这一分析报告已经发表,并列述了目前
挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中每一项方案进行了
果分析,并列出指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长说明中载有战略框架和预算大纲“模型”,并列出了要求就秘书长
于改进目前
规划和预算编制过程
提议作出
各项决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
建议62和63草案二者并列是为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己地
,目前
居世界第六,和加拿大并列。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概列了各类风险,并列有评估得出接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工作人应计养恤金薪酬
薪金毛额应依照《联合国合办工作人
养恤基金条例》第54条(a)款规定
方法确定,并列在适用于此类工作人
薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
报告符合委会
准则,并列有按性别份列
有用统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是并列连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
并列示了关于国际储备的补充数据。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均一并列于第一项项下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘帐户,并列在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件一还有工作方案,并列有作为
组成员的参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本报告附件二有
员会成员名单并列明了每位成员的任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告提供了大量信并列出了一份几乎是详尽无遗的相关发展的汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了组/
论坛有关概念、术语和定义的行动建议,并列示了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学并列第二,随后是牛津大学、普斯顿大学和剑桥大学。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭提出,并列出申请的根据。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该报告还讨论了执行方式,并列出下一步可能采取的一些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
有这一分析的报告已经发表,并列述了目前的挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中的每一项方案进行了成果分析,并列出指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长的说明中有战略框架和预算大纲“模型”,并列出了要求就秘书长关于改进目前的规划和预算编制过程的提议作出的各项决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
建议62和63草案二者并列是为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己的地位,目前位居世界第六,和加拿大并列。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概列了各类风险,并列有评估得出的接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工作人员应计养恤金薪酬的薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定的方法确定,并列在适用于此类工作人员的薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
报告符合员会的准则,并列有按性别份列的有用统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是并列连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
并列示了关于国际储备的补充数据。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均并列于第
下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘帐户,并列在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件还载有工作方案,并列有作为小组成员的参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本报告附件二载有委员会成员名单并列明了每位成员的任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告提供了量信
并列出了
份几乎是详尽无遗的相关发展的汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了森林小组/森林论坛有关概念、术语和定义的行动建议,并列示了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛和斯坦福
并列第二,随后是牛津
、普林斯顿
和剑桥
。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭提出,并列出申请的根据。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该报告还讨论了执行方式,并列出下步可能采取的
些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
载有这分析的报告已经发表,并列述了目前的挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中的每方案进行了成果分析,并列出指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长的说明中载有战略框架和预算纲“模型”,并列出了要求就秘书长关于改进目前的规划和预算编制过程的提议作出的各
决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
建议62和63草案二者并列是为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己的地位,目前位居世界第六,和加拿并列。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概列了各类风险,并列有评估得出的接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工作人员应计养恤金薪酬的薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定的方法确定,并列在适用于此类工作人员的薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
报告符合委员会的准,并列有按性别份列的有用统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
了关于国际储备的补充数据。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均一于第一项项下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘帐户,在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件一还载有工作方,
有作为小组成员的参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本报告附件二载有委员会成员名单明了每位成员的任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告提供了大量信出了一份几乎是详尽无遗的相关发展的汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了森林小组/森林论坛有关概念、术语和定义的行动建议,了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,出要处理的问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学第二,随后是牛津大学、普林斯顿大学和剑桥大学。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭提出,出申请的根据。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该报告还讨论了执行方式,出下一步可能采取的一些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
载有这一分析的报告已经发表,述了目前的挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方中的每一项方
进行了成果分析,
出指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长的说明中载有战略框架和预算大纲“模型”,出了要求就秘书长关于改进目前的规划和预算编制过程的提议作出的各项决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
建议62和63草二者
是为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己的地位,目前位居世界第六,和加拿大。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概了各类风险,
有评估得出的接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工作人员应计养恤金薪酬的薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定的方法确定,在适用于此类工作人员的薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
报告符合委员会的准则,有按性别份
的有用统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"et", "ou" sont des conjonctions de coordination.
et和ou都是连词。
On y trouve en outre des données complémentaires sur les réserves internationales.
示了关于国际储备的补充数据。
Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.
所有这些费用均一于第一项项下。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
这些认捐额记入备忘,
在说明2中。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件一还载有工作方案,有作为小组成员的参加者名单。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
本报告附件二载有委员会成员名单明了每位成员的任期。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告提供了大量信出了一份几乎是详尽无遗的相关发展的汇编。
Le stade atteint dans l'application de chaque proposition y est également indiqué.
以下表1概述了森林小组/森林论坛有关概念、术语和定义的行动建议,示了执行现状。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良,
出要处理的问题。
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学第二,随后是牛津大学、普林斯顿大学和剑桥大学。
Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.
申请须以书面向预审分庭提出,出申请的根据。
Les moyens de mise en oeuvre et l'adoption de mesures futures éventuelles ont également été examinés.
该报告还讨论了执行方式,出下一步可能采取的一些步骤。
Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.
载有这一分析的报告已经发表,述了目前的挑战。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中的每一项方案进行了成果分析,出指标和重要活动总结。
I), elle laisse d'autres questions sans réponse, comme indiqué ci-dessous.
秘书长的说明中载有战略框架和预算大纲“模型”,出了要求就秘书长关于改进目前的规划和预算编制过程的提议作出的各项决定。
Les projets de recommandations 62 et 63 ont été rédigés de façon analogue par un souci de clarté.
建议62和63草案二者是为了行文上清楚明瞭。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己的地位,目前位居世界第六,和加拿大。
Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.
表二.3概了各类风险,
有评估得出的接触风险程度。
Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.
此种工作人员应计养恤金薪酬的薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定的方法确定,在适用于此类工作人员的薪金表中。
Les rapports suivent les direc-tives du Comité et les données statistiques ventilées par sexe qu'ils contiennent sont satisfaisantes.
报告符合委员会的准则,有按性别份
的有用统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。