法语助手
  • 关闭
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

《律师法》对阿富汗独立律师协会作了规定,该法现已呈交给国会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业律师法》第56节规定,每位开业律师有责任做由政府雇请的工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

《律师法》可能必须予以订正,并且有国家财政部门划拨预算行必要的改革。

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

幸的是,最近通过了《律师法》,并根据该法建立了《阿富汗律师协会》,加强法律援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王国律师协会提出,《律师法》禁止非政府组织雇用的律师从事法律活

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

尽管律师很缺乏,律师协会仍然刻板地解释《律师法》第32条,以限制年轻的法律专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

律师协会对于《律师法》第32条仍然采取限制性的解释,限制执业律师加入律师协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

根据《执业医师法》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

《律师法》规定,律师协会是个独立的法律实体,确保真正的职业自律,使律师能够共同努力,建立和加强法治。

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业之前,未来的南非律师除了这些学术要求之外,根据《律师法》 必须经过段社区服务的时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

《律师法》规定入该行业和提供法律服务的资格(些条款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

国民大会通过了国家预算,目前正在制订些重要法律,包括《律师法》和《媒体法》以及些与主要安全部门改革有关的法律。

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大案 ,并且争辩说,他的来文涉及《律师法》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法律协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁定,该事务所违反了《律师法》第47条,因为事务所在为其两名律师开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法律草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护机构组织法》和《律师法》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修订的《刑事诉讼法》以及律师法和法律援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,国民议会设法批准了国民预算以及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查并通过了《民院议事规则》、《律师法》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

《律师法》对阿富汗独立律师协会作了规定,该法现已呈交给国会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业律师法》第56节规定,每一位开业律师有责任做由政府雇请的工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

《律师法》可能必须予以订正,并且有国家财政部门划拨预算进行必要的改革。

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

令人庆幸的是,最近通过了《律师法》,并根据该法建立了《阿富汗律师协会》,加法律援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王国律师协会提出,《律师法》禁止非政府组织雇用的律师从事法律活

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

尽管律师很缺乏,律师协会仍然刻板地解释《律师法》第32条,以限制年轻的法律专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

律师协会对于《律师法》第32条仍然采取限制性的解释,进一步限制执业律师加入律师协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

根据《执业医师法》,医生不得拒绝疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

《律师法》规定,律师协会是一个独立的法律实体,确保真正的职业自律,使律师能够共同努力,建立和加

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业之前,未来的南非律师除了这些学术要求之外,根据《律师法》 必须经过一段社区服务的时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

《律师法》规定进入该行业和提供法律服务的资格(一些条款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

国民大会通过了国家预算,目前正在制订一些重要法律,包括《律师法》和《媒体法》以及一些与主要安全部门改革有关的法律。

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大一案 ,并且争辩说,他的来文涉及《律师法》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法律协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁定,该事务所违反了《律师法》第47条,因为事务所在为其两名律师开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法律草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《律师法》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修订的《刑事诉讼法》以及律师法和法律援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,国民议会设法批准了国民预算以及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查并通过了《人民院议事规则》、《律师法》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

师法》对阿富汗独立师协会作了规定,该法现已呈交给国会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业师法》第56节规定,每一位开业师有责任做由政府雇请的工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

师法》可能必须予以订正,并且有国家财政部门划拨预算进行必要的改革。

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

令人庆幸的是,最近通过了《师法》,并根据该法建立了《阿富汗师协会》,加强法援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王国师协会提出,《师法》禁止非政府组织雇用的师从事法

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

师很缺乏,师协会仍然刻板地解释《师法》第32条,以限制年轻的法专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

师协会对于《师法》第32条仍然采取限制性的解释,进一步限制执业师加入师协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

根据《执业医师法》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

师法》规定,师协会是一个独立的法实体,确保真正的职业自,使师能够共同努力,建立和加强法治。

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业之前,未来的南非师除了这些学术要求之外,根据《师法》 必须经过一段社区服务的时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

师法》规定进入该行业和提供法服务的资格(一些条款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

国民大会通过了国家预算,目前正在制订一些重要法,包括《师法》和《媒体法》以及一些与主要安全部门改革有关的法

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大一案 ,并且争辩说,他的来文涉及《师法》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁定,该事务所违反了《师法》第47条,因为事务所在为其两名师开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《师法》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修订的《刑事诉讼法》以及师法和法援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,国民议会设法批准了国民预算以及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查并通过了《人民院议事规则》、《师法》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

《律师法》对阿富汗独立律师协会作了规定,该法现已呈交给国会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业律师法》第56节规定,每一位开业律师有责任做由政府雇请的工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

《律师法》可能必须予以订正,并且有国家财政部门划拨预算进行必要的改革。

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

令人庆幸的是,最近通过了《律师法》,并根据该法建立了《阿富汗律师协会》,加强法律援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王国律师协会提出,《律师法》禁止非政府组织雇用的律师从事法律活

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

尽管律师很缺乏,律师协会仍然刻板地解释《律师法》第32条,以限制年轻的法律专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

律师协会对于《律师法》第32条仍然采取限制性的解释,进一步限制执业律师加入律师协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

根据《执业医师法》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

《律师法》规定,律师协会是一个独立的法律实体,确保真正的职业自律,使律师能够共同努力,建立和加强法治。

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业,未来的南非律师除了这些学术要求外,根据《律师法》 必须经过一段社区服务的时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

《律师法》规定进入该行业和提供法律服务的资格(一些条款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

国民大会通过了国家预算,目正在制订一些重要法律,包括《律师法》和《媒体法》以及一些与主要安全部门改革有关的法律。

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大一案 ,并且争辩说,他的来文涉及《律师法》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法律协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁定,该事务所违反了《律师法》第47条,因为事务所在为其两名律师开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

正在为可持续的司法系统的核心编拟法律草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《律师法》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修订的《刑事诉讼法》以及律师法和法律援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,国民议会设法批准了国民预算以及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查并通过了《人民院议事规则》、《律师法》和《媒体法》,目正等长老院(上院)审查这些法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

》对阿富汗独立协会作了规定,该法现已呈交给会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业》第56节规定,每一位开业有责任做由政府雇请的工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

》可能必须予以订正,并且有家财政部门划拨预算进行必要的改革。

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

令人庆幸的是,最近通过了《》,并根据该法建立了《阿富汗协会》,加强法援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王协会提出,《》禁止非政府组织雇用的从事法

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

尽管很缺乏,协会仍然刻板地解释《》第32条,以轻的法专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

协会对于《》第32条仍然采取性的解释,进一步执业加入协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

根据《执业医》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

》规定,协会是一个独立的法实体,确保真正的职业自,使能够共同努力,建立和加强法治。

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业之前,未来的南非除了这些学术要求之外,根据《》 必须经过一段社区服务的时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

》规定进入该行业和提供法服务的资格(一些条款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

民大会通过了家预算,目前正在订一些重要法,包括《》和《媒体法》以及一些与主要安全部门改革有关的法

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大一案 ,并且争辩说,他的来文涉及《》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁定,该事务所违反了《》第47条,因为事务所在为其两名开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少司法体系;通过修订的《刑事诉讼法》以及和法援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,民议会设法批准了民预算以及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查并通过了《人民院议事规则》、《》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

《律师法》对阿富汗独立律师协会作了规定,该法现已呈交给国会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业律师法56节规定,每一位开业律师有责任做由政府雇请的工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

《律师法》可能必须予以订正,且有国家财政部门划拨预算进行必要的改革。

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

令人庆幸的是,最近通过了《律师法》,据该法建立了《阿富汗律师协会》,加强法律援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王国律师协会提出,《律师法》禁止非政府组织雇用的律师从事法律活

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

尽管律师很缺乏,律师协会仍然刻板地解释《律师法32,以限制年轻的法律专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

律师协会对于《律师法32仍然采取限制性的解释,进一步限制执业律师加入律师协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

据《执业医师法》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

《律师法》规定,律师协会是一个独立的法律实体,确保真正的职业自律,使律师能够共同努力,建立和加强法治。

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业之前,未来的南非律师除了这些学术要求之外,据《律师法》 必须经过一段社区服务的时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

《律师法》规定进入该行业和提供法律服务的资格(一些款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

国民大会通过了国家预算,目前正在制订一些重要法律,包括《律师法》和《媒体法》以及一些与主要安全部门改革有关的法律。

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大一案 ,且争辩说,他的来文涉及《律师法》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法律协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁定,该事务所违反了《律师法47,因为事务所在为其两名律师开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法律草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《律师法》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修订的《刑事诉讼法》以及律师法和法律援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,国民议会设法批准了国民预算以及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查通过了《人民院议事规则》、《律师法》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

《律》对阿富汗独立律协会作了,该法现已呈交给国会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业律》第56节一位开业律有责任做由政府雇请的工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

《律》可能必须予以订正,并且有国家财政部门划拨预算进行必要的改革。

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

令人庆幸的是,最近通过了《律》,并根据该法建立了《阿富汗律协会》,加强法律援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王国律协会提出,《律》禁止非政府组织雇用的律从事法律活

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

尽管律很缺乏,律协会仍然刻板地解释《律》第32条,以限制年轻的法律专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

协会对于《律》第32条仍然采取限制性的解释,进一步限制执业律加入律协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

根据《执业医》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

《律,律协会是一个独立的法律实体,确保真正的职业自律,使律能够共同努力,建立和加强法治。

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业之前,未来的南非律除了这些学术要求之外,根据《律》 必须经过一段社区服务的时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

《律进入该行业和提供法律服务的资格(一些条款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

国民大会通过了国家预算,目前正在制订一些重要法律,包括《律》和《媒体法》以及一些与主要安全部门改革有关的法律。

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大一案 ,并且争辩说,他的来文涉及《律》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法律协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁,该事务所违反了《律》第47条,因为事务所在为其两名律开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法律草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《律》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修订的《刑事诉讼法》以及律和法律援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,国民议会设法批准了国民预算以及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查并通过了《人民院议事则》、《律》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

《律师法》对阿富汗独立律师协会作了规定,该法现已呈交给国会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业律师法》第56节规定,每一位开业律师有责任做由政府雇请工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

《律师法》可能必须予以订正,并且有国家财政部门划拨预算进行必革。

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

令人庆幸是,最近通过了《律师法》,并根据该法建立了《阿富汗律师协会》,加强法律援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王国律师协会提出,《律师法》禁止非政府组织雇用律师从事法律活

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

尽管律师很缺乏,律师协会仍然刻板地解释《律师法》第32条,以限年轻法律专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

律师协会对于《律师法》第32条仍然采取限解释,进一步限业律师加入律师协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

根据《业医师法》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

《律师法》规定,律师协会是一个独立法律实体,确保真正职业自律,使律师能够共同努力,建立和加强法治。

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业之前,未来南非律师除了这些学术求之外,根据《律师法》 必须经过一段社区服务时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

《律师法》规定进入该行业和提供法律服务资格(一些条款涉及维持该行业独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

国民大会通过了国家预算,目前正在订一些重法律,包括《律师法》和《媒体法》以及一些与主安全部门革有关法律。

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大一案 ,并且争辩说,他来文涉及《律师法》和《药物贩运法》持续影响,他由于这种影响而不能在法律协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁定,该事务所违反了《律师法》第47条,因为事务所在为其两名律师开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

目前正在为可持续司法系统核心编拟法律草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《律师法》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修订《刑事诉讼法》以及律师法和法律援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,国民议会设法批准了国民预算以及《阿富汗契约》辅助立法,包括审查并通过了《人民院议事规则》、《律师法》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,
shīfǎ
prendre comme modèle ;
imiter ;
suivre l'exemple de
法语 助 手 版 权 所 有

La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.

《律师法》对阿富汗独立律师协会作了规定,该法现已呈交给国会。

L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.

《开业律师法》第56节规定,每一位开业律师有责任做由政府雇请的工作。

Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.

《律师法》可能必须予以订正,并且有国家财政部门划拨预算进行必要的

L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.

人庆幸的是,最近通过了《律师法》,并根据该法建立了《阿富汗律师协会》,加强法律援助。

L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.

柬埔寨王国律师协会提出,《律师法》禁止非政府组织雇用的律师从事法律活

En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.

尽管律师很缺乏,律师协会仍然刻板地解释《律师法》第32条,以年轻的法律专业大学毕业生加入协会。

Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.

律师协会对于《律师法》第32条仍然采取性的解释,进一执业律师加入律师协会。

En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.

根据《执业医师法》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。

La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.

《律师法》规定,律师协会是一个独立的法律实体,确保真正的职业自律,使律师能够共同努力,建立和加强法治。

Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.

在被批准开业之前,未来的南非律师除了这些学术要求之外,根据《律师法》 必须经过一段社区服务的时期。

La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).

《律师法》规定进入该行业和提供法律服务的资格(一些条款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。

L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.

国民大会通过了国家预算,目前正在订一些重要法律,包括《律师法》和《媒体法》以及一些与主要安全部门有关的法律。

Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.

他提及Lovelace诉加拿大一案 ,并且争辩说,他的来文涉及《律师法》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法律协会登记社区服务。

Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.

当局还裁定,该事务所违反了《律师法》第47条,因为事务所在为其两名律师开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。

Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.

目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法律草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《律师法》。

Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.

然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修订的《刑事诉讼法》以及律师法和法律援助法。

Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).

在报告所述期间,国民议会设法批准了国民预算以及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查并通过了《人民院议事规则》、《律师法》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 师法 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


师道, 师道尊严, 师德, 师的, 师弟, 师法, 师范, 师范大学学生, 师范的, 师范生,