D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡
了龙卷风和飓风。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡
了龙卷风和飓风。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发预报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经带来
暴雨在海地西北
引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气候灾害预报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山洪暴发和地震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已经造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈
天气,对粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆发和气候影响等灾害也能进行有用预报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设举措,经济和社会
等机构参与了该举措。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危害及相关联
山洪爆发对生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之一,在
去三年经历了严重地震、旱灾和山洪爆发。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经历山洪暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾早期预警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水和山洪暴发早期预警系统
一个组成
分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发预报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴发、蝗
和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气灾害
预报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山洪暴发和地震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气
模式已经造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈
天气,对粮食
供应和价格造成不利
,更普遍
到发展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆发和气等灾害也能进行有用
预报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危害及相关联
山洪爆发对生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之一,在过去三年经历了严重地震、旱灾和山洪爆发。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来之时正值干旱季节即将结束,在经历山洪暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾早期预警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿
能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水和山洪暴发早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发预报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气候预报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易种自然
,如严重降雪、旱
、山洪暴发和地震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已经造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈
天气,对粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆发和气候影响等也能进行有用
预报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱正要结束,人们
生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界地
山地地区,山崩危
及相关联
山洪爆发对生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易类自然
国家之一,在过去三年经历了严重地震、旱
和山洪爆发。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经历山洪暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火早期预警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱正要结束,人们
生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水和山洪暴发早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气候灾报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容各种自然灾
,如严重降雪、旱灾、山洪暴发和地震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已经造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈
天气,对粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆发和气候影响等灾也能进行有用
报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发报方面能力建设
举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危
及相关联
山洪爆发对生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最各类自然灾
国家之一,在过去三年经历了严重地震、旱灾和山洪爆发。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经历山洪暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾早期
警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水和山洪暴发早期
警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡远远超过了龙卷
和飓
。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪发
预报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪
发、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带“
妮”经过带来
雨在海
西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋、大
和山洪爆发等严重气候灾害
预报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山洪发和
震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已经造成山洪爆发、干旱、旋
和其他剧烈
天气,对粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一,甚至对诸如山洪爆发和气候影响等灾害也能进行有用
预报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪
发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各山
,山崩危害及相关联
山洪爆发对生活在这
人们
生命和财产造成严重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之一,在过去三年经历了严重
震、旱灾和山洪爆发。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经历山洪发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这评估领域与土
使用和土
覆被变化、山崩和山洪
发等环境危险,以及森林火灾
早期预警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅
有潜在危险
冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿
能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪
发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河山洪
发而在大
遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和
理信息系统基础上进行
研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水和山洪
发早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡远远超过了龙卷
。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发预报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击
重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日18日,热带
暴“珍妮”
过带来
暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋、大
暴
山洪爆发等严重气候灾害
预报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山洪暴发地震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已
造成山洪爆发、干旱、旋
其他剧烈
天气,对粮食
供应
价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆发气候影响等灾害也能进行有用
预报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设,
济
社会事务部等机构参与了该
。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨
环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危害及相关联
山洪爆发对生活在这些地区
人们
生命
财产造成严重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之一,在过去三年
历了严重地震、旱灾
山洪爆发。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在历山洪暴发、冻雨
环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用土地覆被变化、山崩
山洪暴发等环境危险,以及森林火灾
早期预警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿
能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨
环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像地理信息系统基础上进行
研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水
山洪暴发早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,爆发所造成
死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进暴发
预报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理
暴发、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来暴雨在海地西北部引发
。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和爆发等严重气候灾害
预报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、暴发和地震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已经造成
爆发、干旱、旋风和其他剧烈
天气,
粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至诸如
爆发和气候影响等灾害也能进行有用
预报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继一项关于
爆发预报方面能力建设
举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从
暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地地地区,
崩危害及相关联
爆发
生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之一,在过去三年经历了严重地震、旱灾和
爆发。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经历暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、崩和
暴发等环境危险,以及森林火灾
早期预警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际区综合开发中心制定了一个
爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险
冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、暴发继
农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持
增长规模以消除贫穷与饥饿
能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从
暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行
研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为
水和
暴发早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡远远超过了龙卷
。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发预报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击
重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日18日,热带
暴“珍妮”
过带来
暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋、大
暴
山洪爆发等严重气候灾害
预报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山洪暴发地震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已
造成山洪爆发、干旱、旋
其他剧烈
天气,对粮食
供应
价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆发气候影响等灾害也能进行有用
预报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设举
,
社会事务部等机构参与了该举
。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨
环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危害及相关联
山洪爆发对生活在这些地区
人们
生命
财产造成严重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之一,在过去三年
历了严重地震、旱灾
山洪爆发。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在历山洪暴发、冻雨
环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用土地覆被变化、山崩
山洪暴发等环境危险,以及森林火灾
早期预警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大可持续增长规模以消除贫穷与饥饿
能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨
环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像地理信息系统基础上进行
研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水
山洪暴发早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪所造成
死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论何利用卫星信息改进对山洪暴
预报。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴
、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来暴雨在海地西北部引
山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流自然灾
。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪重气候灾
预报已有很长
历史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾,
重降雪、旱灾、山洪暴
和地震。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已经造成山洪
、干旱、旋风和其他剧烈
天气,对粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到
展。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸山洪
和气候影响
灾
也能进行有用
预报或现报。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪预报方面能力建设
举措,经济和社会事务部
机构参与了该举措。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴
、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却
生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危
及相关联
山洪
对生活在这些地区
人们
生命和财产造成
重破坏。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾国家之一,在过去三年经历了
重地震、旱灾和山洪
。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经历山洪暴、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴环境危险,以及森林火灾
早期预警有关。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开中心制定了一个山洪
管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险
冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿
能力。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴
、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却
生了海啸。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行
研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水和山洪暴
早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。