Les structures familiales sont en évolution constante.
新不同
家庭形式层出不穷。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新不同
家庭形式层出不穷。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口和发展方面各种新旧问题层出不穷。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不穷,实行动寥寥无几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西方社会弱点上,那些潜在来犯者
花样是层出不穷
。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在国家、区和国
各级,令人鼓舞
事态发展和举措层出不穷。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国组织合作
新机会、新前景层出不穷。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别无选择,我们每天要应对各种层出不穷新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不穷
暴力行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区和区
间
国
协议层出不穷。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍面临各种挑战和该区层出不穷
危机与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削目
贩运妇女
事例层出不穷。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去特点是大量
补贴和各种补贴计划层出不穷。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员事件层出不穷感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受面谈若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰
事件层出不穷。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界各地层出不穷,造成无辜生命损失和巨大
财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种组织层出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女身于这些运动。
声明:以上例句、词性分均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新的不同类型的家庭形式层出不穷。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口和发展方面的各种新旧问题层出不穷。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦陷以来,政治杀害事件层出不穷。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是层出不穷的。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在国家、区和国际各级,令人鼓舞的事态发展和举措层出不穷。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新会、新前景层出不穷。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我选择,我
每天要应对各种层出不穷的新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区和区
间的国际投资协议层出不穷。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍面临各种挑战和该区层出不穷的
与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划层出不穷。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界各地层出不穷,造成辜的生命损失和巨大的财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种组织层出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新的不同类型的家庭形式层出不穷。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
口和发
的各种新旧问题层出不穷。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥无几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是层出不穷的。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在国家、区和国际各级,令
鼓舞的事态发
和举措层出不穷。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新机会、新前景层出不穷。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别无选择,我们每天要应对各种层出不穷的新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现象引的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区和区
间的国际投资协议层出不穷。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍临各种挑战和该区
层出不穷的危机与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划层出不穷。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁道主义工作
员的事件层出不穷感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受谈的若干
员告诉评估小组,前战斗
员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界各地层出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种组织层出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新不同类型
家庭形式层出不
。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题层出不,
有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口和发展方面各种新旧问题层出不
。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不,实际行动寥寥无几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西方社会弱点上,那些潜在来犯者
花样是层出不
。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在国家、区和国际各级,令人鼓舞
事态发展和举措层出不
。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作新机会、新前景层出不
。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别无选择,我们每天要应对各种层出不新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不
行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区和区
间
国际投资协议层出不
。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍面临各种挑战和该区层出不
危机与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削目
贩运妇女
事例层出不
。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去特点是大量
补贴和各种补贴计划层出不
。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电和电话服务价格上涨,其他困难也层出不
,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员事件层出不
感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受面谈若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰
事件层出不
。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界各地层出不,造成无辜
生命损失和巨大
财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种组织层出不,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新不同类型
家庭形式层出不穷。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口和发展方种新旧问题层出不穷。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥无几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西方社会弱点上,那些潜在来犯者
花样是层出不穷
。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在国家、区和国际
级,令人鼓舞
事态发展和举措层出不穷。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作新机会、新前景层出不穷。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别无选择,我们每天要应对种层出不穷
新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现人民
恐慌,也助长了层出不穷
暴力行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区和区
间
国际投资协议层出不穷。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍临
种挑战和该区
层出不穷
危机与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现层出不穷,全
罢工不断发生,这些现
产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削目
贩运妇女
事例层出不穷。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去特点是大量
补贴和
种补贴计划层出不穷。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员事件层出不穷感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受谈
若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰
事件层出不穷。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界地层出不穷,造成无辜
生命损失和巨大
财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,种组织层出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新的不同类型的家庭形式层出不穷。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口和发展方面的各种新旧问题层出不穷。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是层出不穷的。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在国家、区和国际各级,令人鼓舞的事态发展和举措层出不穷。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新机会、新前景层出不穷。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别选择,我们每
对各种层出不穷的新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区和区
间的国际投资协议层出不穷。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍面临各种挑战和该区层出不穷的危机与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划层出不穷。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界各地层出不穷,造成辜的生命损失和巨大的财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种组织层出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新不同类型
家庭形式层出不
。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题层出不,但没有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口和发展方各种新旧问题层出不
。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不,实际行动寥寥无几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西方社会弱点上,那些潜在来犯者
花样是层出不
。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在国家、区和国际各级,令人鼓舞
事态发展和举措层出不
。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作新机会、新前景层出不
。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别无选择,我们每天要应对各种层出不新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不
暴力行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区和区
间
国际投资协议层出不
。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东各种挑战和该区
层出不
危机与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不,全
罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削目
贩运妇女
事例层出不
。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去特点是大量
补贴和各种补贴计划层出不
。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员事件层出不
感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受谈
若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰
事件层出不
。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界各地层出不,造成无辜
生命损失和巨大
财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种组织层出不,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新的不同类型的家庭形式层出不穷。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口和发展面的各种新旧问题层出不穷。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不穷,实行动寥寥无几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是层出不穷的。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在家、区
和
各级,令人鼓舞的事态发展和举措层出不穷。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同织合作的新机会、新前景层出不穷。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别无选择,我们每天要应对各种层出不穷的新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区和区
间的
投资协议层出不穷。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍面临各种挑战和该区层出不穷的危机与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划层出不穷。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受面谈的若干人员告诉评估小,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界各地层出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种织层出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新的同类型的家庭形式
穷。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题穷,但没有得到任何解决。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口发展方面的各种新旧问题
穷。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划穷,实际行动寥寥无几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件穷。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是穷的。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近在国家、国际各级,令人鼓舞的事态发展
举措
穷。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新机会、新前景穷。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别无选择,我们每天要应对各种穷的新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪罚现象引起人民的恐慌,也助长了
穷的暴力行为。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、间的国际投资协议
穷。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍面临各种挑战该
穷的危机与紧张状况。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象穷,全面罢工
断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例穷。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴各种补贴计划
穷。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力电话服务价格上涨,其他困难也
穷,这进一步影响了生活质量。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件穷感到震惊。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓骚扰的事件
穷。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击在世界各地穷,造成无辜的生命损失
巨大的财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种组织穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。