法语助手
  • 关闭
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的问题三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

这一条约进行判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

与我们的关系有关的最重要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进行判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校进行判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门计准则工作组收入的共同定义及其在计核算中的处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的问题的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁会成员问题进磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约进

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们的关系有关的最重问题进讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校进

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的问题谈三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

,该国"劳改"问题睁法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

此事与一些国家商

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

此事与一些国家商

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

此事与一些国家商

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

与我们的关系有关的最重要问题进行论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

在贾拉拉巴德办类似的女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨的问题谈三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

,该国"劳改"问题睁法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

与我们的关系有关的最重要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

在贾拉拉巴德办类似的女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的问题谈三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

,该国"劳改"问题睁辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

与我们的关系有关的最重要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

和俄罗斯联邦类似的安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

在贾拉拉巴德办类似的女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的谈三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们的关系有关的最重要行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要一步了解库克群岛编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家行审查,以防止任何个人“物色论坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议问题谈三点简要法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们关系有关最重要问题行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草更多指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要一步了解库克群岛问题编写报告情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查事项对任何国家行审查,以防止任何个人“物色论坛”情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似女护士学校行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入共同定义及其在会计核算中处理方法行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议的问题谈三点简要的看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

,该国"劳改"问题睁开法律辩

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

此事与一些国家商

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

此事与一些国家商

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

此事与一些国家商

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案的建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

与我们的关系有关的最重要问题进行

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

亚国家继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

,伊朗和俄罗斯联邦类似的安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草更多的指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告的情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查的事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色坛”的情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在的各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,
jiùzhèng
soumettre qch. à la critique de qn ;
solliciter des conseils pour son ouvrage

Évoquant la question à l'examen, je voudrais faire trois brèves remarques.

我谨审议问题谈三点简要看法。

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

目前,该国"劳改"问题睁开法律辩论。

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他此事与一些国家商讨。

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他此事与一些国家商讨。

Mais ces trois années m'ont paru si courtes.

扩大裁谈会成员问题进行磋商。

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他此事与一些国家商讨。

Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.

目前这一条约进行谈判。

Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.

此外,消费者保护法案建议展开工作。

Il est entendu qu'il fait maintenant l'objet de consultations internes.

据了解,中国国内该协定问题进行内部协商。

Des discussions sont en cours sur les questions les plus importantes pertinentes pour nos relations.

目前与我们关系有关最重要问题进行讨论。

Les pays de la sous-région poursuivent leurs consultations concernant cette question.

南亚国家继续这个问题进行协商。

Un arrangement similaire est en train d'être négocié entre l'Iran et la Fédération de Russie.

目前,伊朗和俄罗斯联邦类似安排进行谈判。

C'est pourquoi nous rédigeons actuellement des lignes directrices additionnelles pour répondre à ce besoin.

这就是为何我们现在这种需要起草指导方针。

M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook.

Melander先生想要进一步了解库克群岛问题编写报告情况。

Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens.

墨西哥推动这一问题进行区域对话。

Il a pour but d'éviter la recherche par les particuliers de la juridiction la plus avantageuse.

这项原则意味着不得由或业经一个国际监督机构审查事项对任何国家进行审查,以防止任何个人“物色论坛”情事。

La création d'une école d'infirmières similaire à Jalalabad fait actuellement l'objet de discussions.

目前,在贾拉拉巴德开办类似女护士学校进行谈判。

Toutefois, les deux pays poursuivent leurs consultations diplomatiques sur la question.

不过,这两个国家继续这个问题进行外交协商。

Cette question fait actuellement l'objet d'un suivi afin d'éliminer tous ces stéréotypes des programmes scolaires.

目前这一问题采取后续行动,以消除学校所有课程中存在各种陈规定型观念。

Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.

公共部门会计准则工作组收入共同定义及其在会计核算中处理方法进行审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就正 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


就在最近, 就这样, 就着蜡烛用餐, 就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中,