法语助手
  • 关闭
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只一个小镇

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住的奥特曼风格的旅舍望出去,格雷姆小镇

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生在东京郊区的一个小镇上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛的尽头,一个以落日而闻名的小镇

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇的全景,最大的重要寺庙在右边,村镇全在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便马纳卡拉,一个地带狭长的小镇

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的一个小镇。从那里坐船到清莱,已经不新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部一个小镇里的103名弃儿中,有36名北部士兵的子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下的一个小镇,埃米尔在工厂倒闭后,就失业了。他与安娜结婚并拥有一个儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样一个晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想到可能会有阳光下的罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等于欧洲小镇每年的人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与新喀里多尼亚的地方政府单位(小镇)签署的投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

另外还有许多其他联合国志愿人员也在城镇中,特别在内地城市和简陋小镇中努力工作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而一蹶不振,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

小镇你已经转过不止一遍,连晚场电影开演的时间你都不用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,一个世纪后在其意大利家乡小镇获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只是一个小镇

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在小镇上,也能看教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住的奥特曼风格的旅舍望出去,格雷姆小镇

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生在东京郊区的一个小镇上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛的尽头,是一个以落日而闻名的小镇

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇的全景,最大的重要寺庙在右边,村镇全在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的一个小镇。从那里坐船,已经不是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑文科结业,作Mermot版合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部一个小镇里的103名弃儿中,有36名是北部士兵的子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下的一个小镇,埃米尔在工厂倒闭后,就失业了。他与安娜结婚并拥有一个儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样一个晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想可能会有阳光下的罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等于欧洲小镇每年的人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与新喀里多尼亚的地方政府单位(小镇)签署的投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不欧式礼拜堂的钟楼,却看一些寺院的尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其他联合国志愿人员也在城镇中,特别是在内地城市和简陋小镇中努力工作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而一蹶不振,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

小镇你已经转过不止一遍,连晚场电影开演的时间你都不用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,一个世纪后在其意大利家乡小镇获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

城市起初只是小镇

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住的奥特曼风格的旅舍望出去,格雷姆小镇

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

件事发生在东京郊区的小镇上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛的尽头,是落日而闻名的小镇

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇的全景,最大的重要寺庙在右边,村镇全在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,条铁路的终点便是马纳卡拉,地带狭长的小镇

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的小镇。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部小镇里的103名弃儿中,有36名是北部士兵的子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下的小镇,埃米尔在工厂倒闭后,就失业了。他与安娜结婚并拥有儿子多

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想到可能会有阳光下的罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等于欧洲小镇每年的人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与新喀里多尼亚的地方政府单位(小镇)签署的投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着小镇。在小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到些寺院的尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其他联合国志愿人员也在城镇中,特别是在内地城市和简陋小镇中努力工作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而蹶不振,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

小镇你已经转过不止遍,连晚场电影开演的时间你都不用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,世纪后在其意大利家乡小镇获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的小镇)的居民在等待暴雨的停歇,便穿过被洪水淹没的道路。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只是

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住的奥特曼风格的旅舍望出去,格雷姆

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生在东京郊区的上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛的尽头,是以落日而闻名的

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

的全景,最大的重要寺庙在右边,村镇全在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这条铁路的终点便是马纳卡拉,地带狭长的

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部里的103名弃儿中,有36名是北部士兵的子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下的,埃米尔在工厂倒闭后,就失业了。他与安娜结婚并拥有儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样晴朗的午后,宁静的,我实在没有想到可能会有阳光下的罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等欧洲每年的人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,法国与新喀里多尼亚的地方政府单位()签署的投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着。在这些的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到些寺院的尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其他联合国志愿人员也在城镇中,特别是在内地城市和简陋中努力工作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而蹶不振,在的年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

你已经转过不止遍,连晚场电影开演的时间你都不凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,世纪后在其意大利家乡获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只是一个小镇

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住的奥特曼风格的旅舍望出去,格雷姆小镇

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生在东京郊区的一个小镇上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛的尽头,是一个以落日而闻名的小镇

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇大的重要寺庙在右边,村镇在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的一个小镇。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部一个小镇里的103名弃儿中,有36名是北部士兵的子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下的一个小镇,埃米尔在工厂倒闭后,就失业了。娜结婚并拥有一个儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样一个晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想到可能会有阳光下的罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等于欧洲小镇每年的人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国新喀里多尼亚的地方政府单位(小镇)签署的投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其联合国志愿人员也在城镇中,特别是在内地城市和简陋小镇中努力工作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而一蹶不振,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

小镇你已经转过不止一遍,连晚场电影开演的时间你都不用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,一个世纪后在其意大利家乡小镇获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只是一个小镇

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住的奥特曼风格的旅舍望出去,格雷姆小镇

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生在东京郊区的一个小镇上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛的尽头,是一个以落日而闻名的小镇

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇的全景,最大的庙在右边,村镇全在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的一个小镇。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚移居小镇格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部一个小镇里的103名弃儿中,有36名是北部士兵的子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下的一个小镇,埃米尔在工厂倒闭业了。他与安娜结婚并拥有一个儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样一个晴朗的午,宁静的小镇,我实在没有想到可能会有阳光下的罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等于欧洲小镇每年的人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与新喀里多尼亚的地方政府单位(小镇)签署的投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些院的尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其他联合国志愿人员也在城镇中,特别是在内地城市和简陋小镇中努力工作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而一蹶不振,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

小镇你已经转过不止一遍,连晚场电影开演的时间你都不用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,一个世纪在其意大利家乡小镇获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只是一个小镇

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住的奥特曼风格的旅舍望出去,格雷姆小镇

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生东京郊区的一个小镇上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落岛的尽头,是一个以落日而闻名的小镇

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇的全景,最大的重要寺庙镇全

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的一个小镇。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

南部一个小镇里的103名弃儿中,有36名是北部士兵的子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

乡下的一个小镇,埃米尔倒闭后,就失业了。他与安娜结婚并拥有一个儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样一个晴朗的午后,宁静的小镇,我实没有想到可能会有阳光下的罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等于欧洲小镇每年的人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与新喀里多尼亚的地方政府单位(小镇)签署的投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其他联合国志愿人员也城镇中,特别是内地城市和简陋小镇中努力作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而一蹶不振,小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

小镇你已经转过不止一遍,连晚场电影开演的时间你都不用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,一个世纪后其意大利家乡小镇获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市初只是一个

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所奥特曼风格旅舍望出去,格雷姆

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生在东京郊区一个上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛尽头,是一个以落日而闻名

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

全景,最大重要寺庙在右边,村镇全在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路终点便是马纳卡拉,一个地带狭长

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不一个。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部一个103名弃儿中,有36名是北部士兵子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下一个,埃米尔在工厂倒闭后,就失业了。他与安娜结婚并拥有一个儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样一个晴朗午后,宁静,我实在没有想到可能会有阳光下罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定:相等于欧洲每年人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与新喀里多尼亚地方政府单位()签署投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过田野上,零星地点缀着一些。在这些上空,见不到欧式礼拜堂钟楼,却看到一些寺院尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其他联合国志愿人员也在城镇中,特别是在内地城市和简陋中努力工作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫抛弃而一蹶不振,在年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

你已经转过不止一遍,连晚场电影开演时间你都不用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》盗窃者,一个世纪后在其意大利家乡获当地民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部一个民在等待暴雨停歇,以便穿过被洪水淹没道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只是一个小镇

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住的奥特曼风格的旅舍望出去,格雷姆小镇

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生在东京郊区的一个小镇上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛的尽头,是一个以落日而闻名的小镇

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇的全景,最大的重要寺庙在右边,村镇全在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太起眼的一个小镇。从那里坐船到清莱,是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑文科业,为Mermot版本合者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部一个小镇里的103名弃儿中,有36名是北部士兵的子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下的一个小镇,埃米尔在工厂倒闭后,就失业了。他与安娜婚并拥有一个儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样一个晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想到可能会有阳光下的罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等于欧洲小镇每年的人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与新喀里多尼亚的地方政府单位(小镇)签署的投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其他联合国志愿人员也在城镇中,特别是在内地城市和简陋小镇中努力工

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而一蹶振,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

小镇转过止一遍,连晚场电影开演的时间你都用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,一个世纪后在其意大利家乡小镇获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,
xiǎo zhèn
bourgade

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只是小镇

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。

On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.

从所居住奥特曼风格旅舍望出去,格雷姆小镇

Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.

这件事发生在东京郊区小镇上。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落在岛尽头,是以落日而闻名小镇

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇全景,最大重要寺庙在右边,村镇全在左边。

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这条铁路终点便是马纳卡拉,地带狭长小镇

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼小镇。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事了。

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年小镇格里尼昂。

Sur les 103 enfants abandonnés dans une ville du sud, 36 avaient pour père des soldats du nord.

在南部小镇103名弃儿中,有36名是北部士兵子女。

Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.

在乡下小镇,埃米尔在工厂倒闭,就失业了。他与安娜结并拥有儿子多林。

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样晴朗,宁静小镇,我实在没有想到可能会有阳光下罪恶。

Pourtant, chaque année, nous accueillons environ 54 000 nouveaux résidents, soit une augmentation annuelle équivalente à la population d'une petite ville d'Europe.

不过,我们每年仍会让约54,000人来港定居:相等于欧洲小镇每年人口增幅。

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les communes du territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与新喀里多尼亚地方政府单位(小镇)签署投资合同。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过田野上,零星地点缀着小镇。在这些小镇上空,见不到欧式礼拜堂钟楼,却看到些寺院尖塔。

Mais, beaucoup d'autres Volontaires des Nations Unies sont également très actifs dans les agglomérations, en particulier les centres-villes et les bidonvilles.

但是另外还有许多其他联合国志愿人员也在城镇中,特别是在内地城市和简陋小镇中努力工作。

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫抛弃而蹶不振,在小镇年轻教士那里寻求心灵庇护。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

小镇你已经转过不止遍,连晚场电影开演时间你都不用凑近去看。

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》盗窃者,世纪在其意大利家乡小镇获当地居民追捧。

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部小镇居民在等待暴雨停歇,以便穿过被洪水淹没道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小镇 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


小折刀, 小折射法, 小褶皱, 小针刺, 小榛树林, 小镇, 小争吵, 小支顶孢属, 小支流, 小枝,