Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个对的职位上。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个对的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我正在
待美国采取对
措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到了对
概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要性和对性。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛政府是中央政府的执行对机构。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促进一步探讨对
概念
其运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对,应对这一点加以详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以对原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的对义务。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续发展有关对参与外联活动的其他共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互对的承诺和义务。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非对优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和对方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不对地安排
的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡求的国家不保证在此事项上的对
性。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我准备在对
的基础上,在这方面采取进一步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对的基础上进行引渡和提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上的人数对问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方和北方之间缺少对性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个对等的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我们正在等待美国采取对等措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到了对等概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
权还要求存在必要性和对等性。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛是中央
的执行对等机构。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促请它们进一步探讨对等概念其运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以对等原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联希望其他国家采取对等行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的对等义务。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续发展有关对等参与外联活动的其他共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互对等的承诺和义务。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非对等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各党不得不对等地安排它们的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我们准备在对等的基础上,在这方面采取进一步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础上进行引渡和提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在治代表性上的人数对等问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方和北方之间缺少对等性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到等的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我们正在等待美国采取等措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到了
等概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要性和等性。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛政府是中央政府的执行等机构。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促请它们进步探讨
等概念
其运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和等起见,应
这
点加以详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以等原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取等行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的等义务。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续有关
等参与外联活动的其他共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互等的承诺和义务。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非等优惠协定也可以作为
项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和等方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不等地安排它们的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的等性。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我们准备在等的基础上,在这方面采取进
步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在等的基础上进行引渡和提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上的人数等问题,卢旺达已经取得了很大的进
。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方和北方之间缺少等性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个对的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我正在
待美国采取对
措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到了对
概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要性和对性。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛政府是中央政府的执行对机构。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促进一步探讨对
概念
其运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对,应对这一点加以详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以对原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的对义务。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续发展有关对参与外联活动的其他共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互对的承诺和义务。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非对优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和对方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不对地安排
的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡求的国家不保证在此事项上的对
性。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我准备在对
的基础上,在这方面采取进一步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对的基础上进行引渡和提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上的人数对问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方和北方之间缺少对性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到个对
的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我们正在待美国采取对
措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到了对
概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要性和对性。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛政府是中央政府的执行对。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促请它们进步探讨对
概念
其运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对起见,应对
加以详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以对原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的对义务。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续发展有关对参与外联活动的其他共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互对的承诺和义务。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非对优惠协定也可以作为
项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和对方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不对地安排它们的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对性。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我们准备在对的基础上,在
方面采取进
步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对的基础上进行引渡和提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上的人数对问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方和北方之间缺少对性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我们正在待美
采取
措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到
概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要性和性。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛政府是中央政府的执行机构。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促请它们进一步探讨概念
运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为平衡和
起见,应
这一点加以详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望家采取
行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的义务。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续发展有关参与外联活动的
共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约没有作出相互
的承诺和义务。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不地安排它们的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的家不保证在此事项上的
性。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在的基础上进行引渡和提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上的人数问题,卢旺达已经取得
很大的进展。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方和北方之间缺少性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我们正在待美国采取
措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到了
概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要和
。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
岛政府是中央政府的执行
机构。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促请它们进一步探讨概念
其运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和起见,应
这一点加
详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的义务。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续发展有关参与外联活动的其他共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互的承诺和义务。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非优惠协定也可
作为一项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不地安排它们的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我们准备在的基础上,在这方面采取进一步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可在
的基础上进行引渡和提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表上的人数
问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方和北方之间缺少。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您将被调到一个对等的职位上。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我们正在等待美国采取对等措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到了对等概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要性对等性。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛政府是中央政府的执行对等机构。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促请它们进一步探讨对等概念其运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡对等起见,应对这一点加以详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以对等原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的对等务。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续发展有关对等参与外联活动的其他共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互对等的承务。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非对等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调对等方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不对等地安排它们的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项上的对等性。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我们准备在对等的基础上,在这方面采取进一步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础上进行引渡提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性上的人数对等问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方北方之间缺少对等性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez muté à un poste équivalent.
您被调到一个对等的
。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我们正在等待美国采取对等措施。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉到了对等概念。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要性和对等性。
Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.
群岛政府是中央政府的执行对等机构。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促请它们进一步探讨对等概念其运用。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以对等原则为根据的。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。
Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间的配偶双方有相互支持的对等。
Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
继续发展有关对等参与外联活动的其他共同努力。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互对等的承诺和。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非对等优惠协定也可以作为一项重要的支持调整措施。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。
Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不对等地安排它们的候选人名单。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项的对等性。
Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我们准备在对等的基础,在这方面采取进一步措施。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等的基础进行引渡和提供法律援助。
Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.
关于男女在政治代表性的人数对等问题,卢旺达已经取得了很大的进展。
Il y avait des asymétries nord-sud.
南方和北方之间缺少对等性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。