法语助手
  • 关闭

完全保证

添加到生词本

garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

完全这些法律文书的履行是同样重要的。

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、讯、交完全

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷的报亦无法完全对环境犯罪行为的现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都谈话完全保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法的组织必须完全其独立性和公正性,这就象普一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的全国行动纲领完全可以执行这些政策和方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

但是,这项不采取行动的义完全不同于遵守法律的积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村协会的目的除其他外是为了完全控制她们自己的收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他,秘鲁对他完全信任,并在他履行敏感的任时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,该国政府修改了其国内立法,以完全遵守该《公约》的各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无终结的斗争,没有一定取得完全成功的,这一点我无论怎样说都不为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并完全支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在他们完全融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的是,这个理论似乎将因该地完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核不扩散没有得到完全永久的情况下,一个没有核武器的世界是根本无法想象的。

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然不一定会完全成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门完全清楚,为了维和行动的中立性和多面性,所有国家都应参与这一行动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地完全销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业不可能完全遵守所有的规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能完全消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

完全保证这些法文书履行同样重要

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、通讯、交通完全保证

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷通报亦无法完全保证对环境犯罪行为现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话完全保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭组织必须完全保证其独立性和公正性,这就象普通法庭一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非全国行动纲领完全可以保证执行这些政策和方

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

,这项不采取行动完全不同于保证遵守法积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村妇女协会除其他外为了保证妇女完全控制她们自己收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他保证,秘鲁对他完全信任,并保证在他履行敏感时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样精神,该国政府修改了其国内立法,以保证完全遵守该《公约》各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争无终结斗争,没有一定取得完全成功保证,这一点我无论怎样说都不为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构合作表示欢迎,并保证完全支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,保证他们完全融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提,这个理论似乎将因保证该地完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核不扩散没有得到完全永久保证情况下,一个没有核武器世界根本无法想象

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然不一定会保证完全成功,靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门完全清楚,为了保证维和行动中立性和多面性,所有国家都应参与这一行动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地保证完全销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业不可能保证完全遵守所有规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内系统办法才能保证完全消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

保证这些法律文书的同样重要的。

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、通讯、交通保证

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷的通报亦无法保证对环境犯罪为的现场实保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭的组织必须保证其独立性和公正性,这就象普通法庭一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的动纲领可以保证这些政策和方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

,这项不采取动的义不同于保证遵守法律的积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府立农村妇女协会的目的除其他外为了保证妇女控制她们自己的收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他保证,秘鲁对他信任,并保证在他敏感的任时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,该国政府修改了其国内立法,以保证遵守该《公约》的各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争无终结的斗争,没有一定取得保证,这一点我无论怎样说都不为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并保证支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在保证他们融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的,这个理论似乎将因保证该地独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核不扩散没有得到永久的保证情况下,一个没有核武器的世界根本无法想象的。

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然不一定会保证,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门清楚,为了保证维和动的中立性和多面性,所有国家都应参与这一动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地保证销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业不可能保证遵守所有的规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能保证消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

完全保证这些法律文书的履行是同样重要的。

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、通讯、交通完全保证

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷的通报亦无法完全保证对环境犯罪行为的现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话完全保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭的组织必须完全保证其独立,这就象普通法庭一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的全国行动纲领完全可以保证执行这些政策和方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

但是,这项不采取行动的义完全不同于保证遵守法律的积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村妇女协会的目的除其他外是为了保证妇女完全控制己的收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

向他保证,秘鲁对他完全信任,并保证在他履行敏感的任时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,该国政府修改了其国内立法,以保证完全遵守该《约》的各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无终结的斗争,没有一定取得完全成功的保证,这一点我无论怎样说都不为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并保证完全支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得民身份,但在保证完全融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的是,这个理论似乎将因保证该地完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核不扩散没有得到完全永久的保证情况下,一个没有核武器的世界是根本无法想象的。

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然不一定会保证完全成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门完全清楚,为了保证维和行动的中立和多面,所有国家都应参与这一行动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地保证完全销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业不可能保证完全遵守所有的规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能保证完全消除核武器。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

保证这些法律文书履行是同样重要

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、通讯、交通保证

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷通报亦无法保证对环境犯罪行为现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭组织必须保证其独立性和公正性,这就象普通法庭一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非国行纲领可以保证执行这些政策和方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

但是,这项采取行同于保证遵守法律积极

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村妇女协会除其他外是为了保证妇女控制她们自己收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他保证,秘鲁对他信任,并保证在他履行敏感时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样精神,该国政府修改了其国内立法,以保证遵守该《公约》各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无终结斗争,没有一定取得成功保证,这一点我无论怎样说都为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构合作表示欢迎,并保证支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在保证他们融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提是,这个理论似乎将因保证该地独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核扩散没有得到永久保证情况下,一个没有核武器世界是根本无法想象

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然一定会保证成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门清楚,为了保证维和行中立性和多面性,所有国家都应参与这一行

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地保证销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业可能保证遵守所有规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内系统办法才能保证消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

完全这些法律文书的履行是同样重要的。

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、讯、交完全

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷的报亦无法完全对环境犯罪行为的现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都谈话完全保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法的组织必须完全其独立性和公正性,这就象普一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的全国行动纲领完全可以执行这些政策和方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

但是,这项不采取行动的义完全不同于遵守法律的积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村协会的目的除其他外是为了完全控制她们自己的收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他,秘鲁对他完全信任,并在他履行敏感的任时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,该国政府修改了其国内立法,以完全遵守该《公约》的各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无终结的斗争,没有一定取得完全成功的,这一点我无论怎样说都不为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并完全支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在他们完全融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的是,这个理论似乎将因该地完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核不扩散没有得到完全永久的情况下,一个没有核武器的世界是根本无法想象的。

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然不一定会完全成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门完全清楚,为了维和行动的中立性和多面性,所有国家都应参与这一行动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地完全销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业不可能完全遵守所有的规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能完全消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

保证这些法律文书的履行是同样重要的。

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、通讯、交通保证

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷的通报亦无法保证对环境犯罪行为的现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭的组织必须保证其独立性和公正性,这就象普通法庭一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的国行动纲领保证执行这些政策和方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

但是,这项不采取行动的义不同于保证遵守法律的积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村会的目的除其他外是为了保证控制她们自己的收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他保证,秘鲁对他信任,并保证在他履行敏感的任时予合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,该国政府修改了其国内立法,保证遵守该《公约》的各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无终结的斗争,没有一定取得成功的保证,这一点我无论怎样说都不为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并保证支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在保证他们融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的是,这个理论似乎将因保证该地独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核不扩散没有得到永久的保证情况下,一个没有核武器的世界是根本无法想象的。

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然不一定会保证成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门清楚,为了保证维和行动的中立性和多面性,所有国家都应参与这一行动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地保证销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业不保证遵守所有的规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能保证消除核武器。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

完全保证这些法律文书的履行是同样重要的。

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、通讯、交通完全保证

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷的通报亦无法完全保证对环境犯罪行的现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话完全保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭的组织必须完全保证其独立性和公正性,这就象普通法庭一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的全国行动纲领完全可以保证执行这些政策和方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

但是,这项采取行动的义完全同于保证遵守法律的积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村妇女协会的目的除其他外是保证妇女完全控制她们自己的收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他保证,秘鲁对他完全信任,并保证在他履行敏感的任时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,该国政府修改了其国内立法,以保证完全遵守该《公约》的各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无终结的斗争,没有一定取得完全成功的保证,这一点我无论怎样说都

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并保证完全支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在保证他们完全融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的是,这个理论似乎将因保证该地完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核扩散没有得到完全永久的保证情况下,一个没有核武器的世界是根本无法想象的。

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然一定会保证完全成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门完全清楚,保证维和行动的中立性和多面性,所有国家都应参与这一行动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地保证完全销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业可能保证完全遵守所有的规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能保证完全消除核武器。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

完全保证这些法律文书的履行同样重要的。

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,电、通讯、交通完全保证

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷的通报亦完全保证对环境犯罪行为的现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话完全保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭的组织必须完全保证其独立性和公正性,这就象普通法庭一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的全国行动纲领完全可以保证执行这些政策和方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

,这项不采取行动的义完全不同于保证遵守法律的积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村妇女协会的目的除其他外为了保证妇女完全控制她们自己的收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他保证,秘鲁对他完全信任,并保证在他履行敏感的任时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,该国政府修改了其国内立法,以保证完全遵守该《公约》的各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗终结的斗,没有一定取得完全成功的保证,这一点我论怎样说都不为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并保证完全支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在保证他们完全融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的,这个理论似乎将因保证该地完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核不扩散没有得到完全永久的保证情况下,一个没有核武器的世界根本法想象的。

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

论如何,政治解决办法固然不一定会保证完全成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门完全清楚,为了保证维和行动的中立性和多面性,所有国家都应参与这一行动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次条约地保证完全销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业不可能保证完全遵守所有的规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能保证完全消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,
garantie totale

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

完全保证这些法律文书的履行是同样重要的。

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、通讯、交通完全保证

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至迅捷的通报亦无法完全保证对环境犯罪行为的现场实行保护。

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话完全保密。

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭的组织必须完全保证其独立性公正性,这就象普通法庭一样。

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的全国行动纲领完全可以保证执行这些政策方案。

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

但是,这项不采取行动的义完全不同于保证法律的积极义

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村妇女协会的目的除其他外是为了保证妇女完全控制她们自己的收入。

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他保证,秘鲁对他完全信任,并保证在他履行敏感的任时予以合作。

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,国政府修改了其国内立法,以保证完全《公约》的各项规定。

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无终结的斗争,没有一定取得完全成功的保证,这一点我无论怎样说都不为过。

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并保证完全支持这种合作。

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在保证他们完全融入塞尔维亚黑山社会方面还要做大量工作。

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的是,这个理论似乎将因保证完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃梅托希亚的前途。

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核不扩散没有得到完全永久的保证情况下,一个没有核武器的世界是根本无法想象的。

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然不一定会保证完全成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门完全清楚,为了保证行动的中立性多面性,所有国家都应参与这一行动。

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地保证完全销毁其核武库。

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大复杂,中小企业不可能保证完全所有的规定。

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有采取包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能保证完全消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全保证 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


完美的人或物, 完美地, 完美无缺的人, 完全, 完全按照…, 完全保证, 完全不是, 完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料,