法语助手
  • 关闭
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非孤军

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

进程中,我们并非孤军

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

场斗争中,我们并不是孤军

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

斗中,以色列孤军

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是孤军

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

今天的世界中,任何冲突不能孤军

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

面,乌干达与苏丹支持的恐怖分子孤军

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门孤军

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何个国家不能孤军加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠个国家孤军,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军将不会成功,但是作为个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何个国家能够孤军解决世界所面临的巨大挑和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至提供类似案时,仍孤军

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是孤军

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


aria, Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们立无援,同战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

这一进程中,我们并非作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

这场斗争中,我们并不是战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

这一战斗中,以色列一直作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

今天的世界中,任何冲突一方都不能作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直丹支持的恐怖分子战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至提供类似方案时,仍战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是战,而是要会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


arillode, arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非孤军

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

进程中,我们并非孤军

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

场斗争中,我们并不是孤军

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

斗中,以色列孤军

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是孤军

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

今天的世界中,任何冲突不能孤军

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

面,乌干达与苏丹支持的恐怖分子孤军

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门孤军

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何个国家不能孤军加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠个国家孤军,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军将不会成功,但是作为个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何个国家能够孤军解决世界所面临的巨大挑和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至提供类似案时,仍孤军

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是孤军

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

进程中,我们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

这场斗争中,我们并不是孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

战斗中,以色列孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们可以感到欣是,他们绝对不是孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

世界中,任何冲突方都不能孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

方面,乌干达与苏丹支持恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有联合国不同部门都是孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临问题是任何个国家都不能孤军奋战加以解决

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠个国家孤军奋战,需要密切地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,但它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近经验显示,没有任何个国家能够孤军奋战解决世界所面临巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

些国家办事处工作人员对于区域举措知识有限,甚至提供类似方案时,仍孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

是鼓励妇女政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

进程中,我们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

斗争中,我们并不是孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

战斗中,以色列孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

今天的世界中,任何冲突方都不能孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

方面,乌与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何个国家都不能孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠个国家孤军奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何个国家能够孤军奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至提供类似方案时,仍孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

立无援,同苏丹战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,们并非作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

确地指出,缅甸并非战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,们并不是战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但们不会因此而退缩,尤其如果们并非作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会成功,但是作为一个团队努力,认为们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是战。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感,他们绝对不孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天世界中,任何冲突一方都不能孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有联合国不同部门都孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临问题任何一个国家都不能孤军奋战加以解决

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家孤军奋战,需要密切地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,但它们并非孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近经验显示,没有任何一个国家能够孤军奋战解决世界所面临巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处工作人员对于区域举措知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

孤军奋战,而要与会员国、联合国机构和国家组织中合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这进程并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争并不是孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这战斗,以色列直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

今天可以感到欣的是,他绝对不是孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界,任何冲突都不能孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

面,乌干达直在与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何个国家都不能孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但不会因此而退缩,尤其如果并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠个国家孤军奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为个团队努力,认为有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何个国家能够孤军奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante, arrière-main, arrière-neveu, arrière-nièce, arrière-pays, arrière-pensée, arrière-petite-fille, arrière-petite-nièce, arrière-petit-fils, arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们立无援,同苏丹奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们不是奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

所有的联合国不同部门都是在奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家奋战,需要密切的地区合以及国际合

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

战将不会成功,但是为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合伙伴合

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大且知道自己不是奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


arsa, arsacétine, arsaindane, arsamine, arsanilate, arschinowite, arséna, arsenal, arsénamine, arsenarane,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,