Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保寸跌至100%,则可能需要交付额外保证金。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保寸跌至100%,则可能需要交付额外保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机初期阶段,金融部门也维持了足够
货币
寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派寸决定了能否以及何时偿付部队派遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域货币行将升值,外国投机资金纷纷流入,
成
寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投资者突然关闭寸也不会对汇率
成任何影响,因为债券将会被卖给其他外国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握了大笔寸,却并不十分了解这些
寸所具
风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在拉丁美
金融危机以及因此而发生
大规模实际汇率下降后,改善了它们
外部
寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投机而建立不可持续金融
寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国公司花费了大量时间与成本,确保
试图确保其
寸
对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特派现金
寸,共执行了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分理由, 不要改变你在市场里
寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据
理由
者明确
计划; 此后, 除非有明确
趋势改变
迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合
现金
寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员
会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结寸并“净额结算”与债务人
金融合同产生
所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金外流、以及贷款利息提高将使许多发展中国家已经吃紧
国际收支
寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公共财政和(
)对外
寸净额即已出现赤字
国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融寸和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着寸紧缩
压力上升,发展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政寸这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦实行了世界上主要经济体规模最大
一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保头寸跌至100%,则可能需要交付额外保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机初期阶段,金融部门也维持了足够
货币头寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特头寸决定了能否以及何时偿付部队
遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特头寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域货币行将升值,外国投机资金纷纷流入,
成头寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额头寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投资者突然关闭头寸也不会对汇率成任何影响,因为债券将会被卖给其他外国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握了大笔头寸,却并不十分了解这些头寸所具
风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在亚丁美
金融危机以及因此而发生
大规模实际汇率下降后,改善了它们
外部头寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投机而建立不可持续金融头寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国公司花费了大量时间与成本,确保
试图确保其头寸
对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特现金头寸,共执行了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分理由, 不要改变你在市场里
头寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据
理由
者明确
计划; 此后, 除非有明确
趋势改变
迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合
现金头寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员
会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结头寸并“净额结算”与债务人金融合同产生
所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金外流、以及贷款利息提高将使许多发展中国家已经吃紧
国际收支头寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公共财政和(
)对外头寸净额即已出现赤字
国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融头寸和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,发展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政头寸这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦实行了世界上主要经济体规模最大一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保跌至100%,则可能需要交付额外保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机初期阶段,金融部门也维持了足够
货币
。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派团决定了能否以及何时偿付部队派遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派团为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域货币行将升值,外国投机资金纷纷流入,
成
泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投资者突然关闭也不会对汇率
成任何影响,因为债券将会被卖给其他外国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握了大笔,
并不十分了解这些
所具
风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在亚洲或拉丁美洲金融危机以及因此而发生大规模实际汇率下降后,改善了它们
外部
。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投机而建立不可持续金融
,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国公司花费了大量时间与成本,确保或试图确保其
对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特派团现金
,共执行了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分理由, 不要改变你在市场里
. 每做一手交易时, 你都要有可以依据
理由或者明确
计划; 此后, 除非有明确
趋势改变
迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合团现金
状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员
会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结并“净额结算”与债务人
金融合同产生
所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金外流、以及贷款利息提高将使许多发展中国家已经吃紧
国际收支
进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公共财政和(或)对外
净额即已出现赤字
国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着紧缩
压力上升,发展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦实行了世界上主要经济体规模最大
一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担头寸跌至100%,则可能需要交付额外
证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机的初期阶段,金融部门也维持了足够的货币头寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派团的头寸决定了能否以及何时偿付部队派遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派团的头寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域的货币行将升值,外国投机资金纷纷流入,成头寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额的头寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投资者突然关闭头寸也不会对汇率成任何影响,因为债券将会被卖给其他外国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握了大笔的头寸,却并不十分了解这些头寸所具的风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在亚洲拉丁美洲金融危机以及因此而发生的大规模实际汇率下降后,改善了它们的外部头寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投机而建立不可持续的金融头寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国的公司花费了大量时间与成本,确图确
其头寸的对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特派团的现金头寸,共执行了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分的理由, 不要改变你在市场里的头寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据的理由者明确的计划; 此后, 除非有明确的趋势改变的迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合团现金头寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员的会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结头寸并“净额结算”与债务人的金融合同产生的所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金外流、以及贷款利息的提高将使许多发展中国家已经吃紧的国际收支头寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重的发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公共财政和()对外头寸净额即已出现赤字的国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融头寸和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上升,发展中国家的进出口商面对了日益难以获得贸易融资的困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政头寸这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦实行了世界上主要经济体规模最大的一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保头寸跌至100%,则可能需要交付额保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机初期阶段,金融
门也维持了足够
货币头寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特团
头寸决定了能否以及何时偿付
遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特团
头寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域货币行将升值,
国投机资金纷纷流入,
成头寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额头寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此,投资者突然关闭头寸也不会对汇率
成任何影响,因为债券将会被卖给其他
国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握了大笔头寸,却并不十分了解这些头寸所具
风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在亚洲或拉丁美洲金融危机以及因此而发生大规模实际汇率下降后,改善了它们
头寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投机而建立不可持续金融头寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国公司花费了大量时间与成本,确保或试图确保其头寸
对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特团
现金头寸,共执行了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分理由, 不要改变你在市场里
头寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据
理由或者明确
计划; 此后, 除非有明确
趋势改变
迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合团现金头寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员
会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结头寸并“净额结算”与债务人金融合同产生
所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金流、以及贷款利息
提高将使许多发展中国家已经吃紧
国际收支头寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公共财政和(或)对
头寸净额即已出现赤字
国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融头寸和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,发展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政头寸这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦实行了世界上主要经济体规模最大一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保头寸跌至100%,则可能需要交付额外保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机的初期阶段,金融部门也维持足够的货币头寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派团的头寸决定能否以及何时偿付部队派遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派团的头寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域的货币行将升值,外国投机资金纷纷流入,成头寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额的头寸计,
率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投资者突然关闭头寸也不会对汇率成任何影响,因为债券将会被卖给其他外国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握的头寸,却并不十分
解这些头寸所具的风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在亚洲或拉丁美洲金融危机以及因此而发生的规模实际汇率下降后,改善
它们的外部头寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投机而建立不可持续的金融头寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国的公司花费量时间与成本,确保或试图确保其头寸的对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特派团的现金头寸,共执行15
支付,包括8
定期季度支付和7
特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分的理由, 不要改变你在市场里的头寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据的理由或者明确的计划; 此后, 除非有明确的趋势改变的迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合团现金头寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员的会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结头寸并“净额结”与债务人的金融合同产生的所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金外流、以及贷款利息的提高将使许多发展中国家已经吃紧的国际收支头寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重的发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公共财政和(或)对外头寸净额即已出现赤字的国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融头寸和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上升,发展中国家的进出口商面对日益难以获得贸易融资的困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政头寸这种预期幅度起伏意味俄罗斯联邦实行
世界上主要经济体规模最
的一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保头寸跌至100%,则可能需要交付额外保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
全球金融危
期阶段,金融部门也维持了足够
货币头寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派团头寸决定了能否以及何时偿付部队派遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派团头寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域货币行将升值,外国投
金纷纷流入,
成头寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额头寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投者突然关闭头寸也不会对汇率
成任何影响,因为债券将会被卖给其他外国投
者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投者可能掌握了大笔
头寸,却并不十分了解这些头寸所具
风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家亚洲或拉丁美洲金融危
以及因此而发生
大规模实际汇率下降后,改善了它们
外部头寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投而建立不可持续
金融头寸,而这一做法
价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国公司花费了大量时间与成本,确保或试图确保其头寸
对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据役维和特派团
现金头寸,共执行了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分理由, 不要改变你
市场里
头寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据
理由或者明确
计划; 此后, 除非有明确
趋势改变
迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合团现金头寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员
会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结头寸并“净额结算”与债务人金融合同产生
所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和金外流、以及贷款利息
提高将使许多发展中国家已经吃紧
国际收支头寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重发展中国家和经济转型国家是那些
危
一出现时公共财政和(或)对外头寸净额即已出现赤字
国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融头寸和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上升,发展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融
困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政头寸这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦实行了世界上主要经济体规模最大一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保头寸跌至100%,则可能需要交付额外保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机的初期阶段,金融部门也维持了足够的货币头寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派团的头寸决定了能否以及何时偿付部队派遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,付款230 537 884美元,未
余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派团的头寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域的货币行将升值,外国投机资金纷纷流入,成头寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额的头寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投资者突然关闭头寸也不会对汇率成任何影响,因为债券将会被卖给其他外国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握了大笔的头寸,却并不十分了解这些头寸所具的风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在亚洲或拉丁美洲金融危机以及因此而发生的大规汇率下降后,改善了它们的外部头寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投机而建立不可持续的金融头寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国的公司花费了大量时间与成本,确保或试图确保其头寸的对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特派团的现金头寸,执行了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分的理由, 不要改变你在市场里的头寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据的理由或者明确的计划; 此后, 除非有明确的趋势改变的迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合团现金头寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员的会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结头寸并“净额结算”与债务人的金融合同产生的所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金外流、以及贷款利息的提高将使许多发展中国家已经吃紧的国支头寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重的发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公财政和(或)对外头寸净额即已出现赤字的国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融头寸和业务规而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上升,发展中国家的进出口商面对了日益难以获得贸易融资的困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政头寸这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦行了世界上主要经济体规
最大的一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果寸跌至100%,则可能需要交付额外
证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机的初期阶段,金融部门也维持足够的货币
寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派团的寸决定
能否以及何时偿付部队派遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派团的寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域的货币行将升值,外国投机资金纷纷流入,成
寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额的寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投资者突然关闭寸也不会对汇率
成任何影响,因为债券将会被卖给其他外国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握笔的
寸,却并不十分
解这些
寸所具的风险,如果出现风吹草动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在亚洲或拉丁美洲金融危机以及因此而发生的规模实际汇率下降后,改善
它们的外部
寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银行和企业为进行投机而建立不可持续的金融寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国的公司花费时间与成本,确
或试图确
其
寸的对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特派团的现金寸,共执行
15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分的理由, 不要改变你在市场里的寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据的理由或者明确的计划; 此后, 除非有明确的趋势改变的迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合团现金
寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员的会员国偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结寸并“净额结算”与债务人的金融合同产生的所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金外流、以及贷款利息的提高将使许多发展中国家已经吃紧的国际收支寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重的发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公共财政和(或)对外寸净额即已出现赤字的国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融寸和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着寸紧缩的压力上升,发展中国家的进出口商面对
日益难以获得贸易融资的困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政寸这种预期
幅度起伏意味俄罗斯联邦实行
世界上主要经济体规模最
的一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保头寸跌至100%,则可能需要交付额保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机的初期阶段,金融部门也维持了足够的货币头寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派团的头寸决定了能否以及何时偿付部队派遣款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派团的头寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域的货币行将升,
投机资金纷纷流入,
成头寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额的头寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此,投资者突然关闭头寸也不会对汇率
成任何影响,因为债券将会被卖给其他
投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者可能掌握了大笔的头寸,却并不十分了解这些头寸所具的险,如果出现
动,就可能引起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些家在亚洲或拉丁美洲金融危机以及因此而发生的大规模实际汇率下降后,改善了它们的
部头寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止内银行和企业为进行投机而建立不可持续的金融头寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王的公司花费了大量时间与成本,确保或试图确保其头寸的对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特派团的现金头寸,共执行了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分的理由, 不要改变你在市场里的头寸. 每做一手交易时, 你都要有可以依据的理由或者明确的计划; 此后, 除非有明确的趋势改变的迹象, 不要退出.
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,成综合团现金头寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员的会员
偿付费用。
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结头寸并“净额结算”与债务人的金融合同产生的所有债务。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金流、以及贷款利息的提高将使许多发展中
家已经吃紧的
际收支头寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重的发展中家和经济转型
家是那些在危机一出现时公共财政和(或)对
头寸净额即已出现赤字的
家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融头寸和业务规模而主要进行“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上升,发展中家的进出口商面对了日益难以获得贸易融资的困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政头寸这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦实行了世界上主要经济体规模最大的一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。